| The snow is falling as I make my way back home
| Падает снег, пока я возвращаюсь домой
|
| I feel so grateful I have somewhere I can go
| Я так благодарен, что у меня есть место, куда я могу пойти.
|
| But in troubled times like these
| Но в смутные времена, подобные этим
|
| With all the ones in need, it’s Christmas time
| Со всеми нуждающимися пришло время Рождества
|
| So, Jesus, I’m before you on my knees
| Итак, Иисус, я перед тобой на коленях
|
| We pray for joy
| Мы молимся о радости
|
| We pray for peace, from the west unto the east
| Мы молимся за мир, с запада на восток
|
| And that every man may find someone to love. | И что каждый мужчина может найти кого-то, кого любит. |
| (find someone to love)
| (найти кого-то, чтобы любить)
|
| We pray for strength
| Мы молимся о силе
|
| We pray for light
| Мы молимся о свете
|
| And on this holiest of nights, deliver hope where theres despair.
| И в эту священнейшую из ночей даруй надежду там, где есть отчаяние.
|
| (hope where theres despair)
| (надежда там, где отчаяние)
|
| Jesus, hear our Christmas prayer
| Иисус, услышь нашу рождественскую молитву
|
| I pray that I become what you would have me be
| Я молюсь, чтобы стать тем, кем ты хочешь, чтобы я был
|
| That I would give as much as you have given me
| Что я отдал бы столько же, сколько ты дал мне
|
| In a world that’s torn apart, heal the hatred in our hearts
| В мире, разорванном на части, исцелите ненависть в наших сердцах
|
| It’s Christmas time and there’s no better time for us to start
| Это время Рождества, и для нас нет лучшего времени, чтобы начать
|
| We pray for joy
| Мы молимся о радости
|
| We pray for peace, from the west unto the east
| Мы молимся за мир, с запада на восток
|
| And that every man may find someone to love. | И что каждый мужчина может найти кого-то, кого любит. |
| (find someone to love)
| (найти кого-то, чтобы любить)
|
| We pray for strength
| Мы молимся о силе
|
| We pray for light
| Мы молимся о свете
|
| And on this holiest of nights, deliver hope wihere theres despair.
| И в эту священнейшую из ночей освободи надежду там, где есть отчаяние.
|
| (hope where theres despair)
| (надежда там, где отчаяние)
|
| Jesus, hear our Christmas prayer
| Иисус, услышь нашу рождественскую молитву
|
| Merry Christmas
| С Рождеством
|
| Merry Christmas
| С Рождеством
|
| Lord, hear our prayer
| Господи, услышь нашу молитву
|
| We pray for joy
| Мы молимся о радости
|
| We pray for peace, from the west unto the east
| Мы молимся за мир, с запада на восток
|
| And that every man may find someone to love. | И что каждый мужчина может найти кого-то, кого любит. |
| (find someone to love)
| (найти кого-то, чтобы любить)
|
| We pray for strength
| Мы молимся о силе
|
| We pray for light
| Мы молимся о свете
|
| And on this holiest of nights, deliver hope where theres despair.
| И в эту священнейшую из ночей даруй надежду там, где есть отчаяние.
|
| (hope where theres despair)
| (надежда там, где отчаяние)
|
| And that our vocies fell the air
| И что наши голоса упали в воздухе
|
| A Merry Christmas everywhere
| Счастливого Рождества повсюду
|
| Well, Jesus, hear our Christmas prayer | Ну, Иисус, услышь нашу рождественскую молитву |