| When rising from the bed of death
| Когда встаешь с одра смерти
|
| Overwhelmed with guilt and fear
| Переполнен чувством вины и страха
|
| I see my Maker face to face
| Я вижу своего Создателя лицом к лицу
|
| O how shall I appear?
| О, как мне появиться?
|
| If yet, while pardon may be found
| Если еще, пока помилование может быть найдено
|
| And mercy may be sought
| И милости можно искать
|
| My heart with inward horror shrinks
| Мое сердце с внутренним ужасом сжимается
|
| And trembles at the thought
| И дрожит при мысли
|
| When Thou, O Lord, shall stand disclosed
| Когда Ты, Господи, станешь раскрытым
|
| In majesty severe
| В величестве суровом
|
| And sit in judgment on my soul
| И сядь в суд на мою душу
|
| O how shall I appear?
| О, как мне появиться?
|
| But Thou hast told the troubled mind
| Но Ты сказал беспокойному уму
|
| Who does her sins lament
| Кто плачет о ее грехах
|
| The timely tribute of her tears
| Своевременная дань ее слез
|
| Shall endless woe prevent
| Помешает ли бесконечное горе
|
| Then see the sorrow of my heart
| Тогда посмотри на печаль моего сердца
|
| Ere yet it be too late
| Пока еще не поздно
|
| And hear my Savior’s dying groans
| И услышь предсмертные стоны моего Спасителя
|
| To give those sorrows weight
| Чтобы придать этим печали вес
|
| Poem by Joseph Addison | Поэма Джозефа Аддисона |