Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни I'm Gonna Wash That Man Right Outa My Hair (Extrait De La Comédie Musicale « South Pacific »), исполнителя - Mitzi Gaynor.
Дата выпуска: 06.09.2019
Язык песни: Английский
I'm Gonna Wash That Man Right Outa My Hair (Extrait De La Comédie Musicale « South Pacific »)(оригинал) |
I’m gonna wash that man right outta my hair |
I’m gonna wash that man right outta my hair |
I’m gonna wash that man right outta my hair |
And send him on his way |
I’m gonna wave that man right outta my arms |
I’m gonna wave that man right outta my arms |
I’m gonna wave that man right outta my arms |
And send him on his way |
Don’t try to patch it up Tear it up, tear it up Wash him out, dry him out |
Push him out, fly him out |
Cancel him and let him go Yea, sister |
I’m gonna wash that man right outta my hair |
I’m gonna wash that man right outta my hair |
I’m gonna wash that man right outta my hair |
And send him on his way |
If a man don’t understand you |
If you fly on separate beams |
Waste no time, make a change |
Ride that man right off your range |
Rub him out of the roll call |
And drum him out of your dreams |
Oho, if you laugh at different comics |
If you root for different teams |
Waste no time, weep no more |
Show him what the door is for |
Rub him out of the roll call |
And drum him out of your dreams |
You can’t light a fire when the woods are wet |
No You can’t make a butterfly strong |
Hmm, hmm |
You can’t fix an egg when it ain’t quite good |
And you can’t fix a man when he’s wrong |
You can’t put back a petal when it falls from a flower |
Or sweeten up a fellow when he starts turnin' sour |
Oh no, oh no If his eyes get dull and fishy |
When you look for glints and gleams |
Waste no time |
Make a switch |
Drop him in the nearest ditch |
Rub him out of the roll call |
And drum him out of your dreams |
Oho, oho |
I went to wash that man right outta my hair |
I went to wash that man right outta my hair |
I went to wash that man right outta my hair |
And sent him on his way |
She went to wash that man right outta my hair |
She went to wash that man right outta my hair |
She went to wash that man right outta my hair |
And send him on his way |
(перевод) |
Я смою этого мужчину прямо с волос |
Я смою этого мужчину прямо с волос |
Я смою этого мужчину прямо с волос |
И отправить его в путь |
Я выброшу этого человека прямо из рук |
Я выброшу этого человека прямо из рук |
Я выброшу этого человека прямо из рук |
И отправить его в путь |
Не пытайся залатать его, разорви его, разорви его, вымойте его, высушите. |
Вытолкни его, улетай |
Отмени его и отпусти Да, сестра |
Я смою этого мужчину прямо с волос |
Я смою этого мужчину прямо с волос |
Я смою этого мужчину прямо с волос |
И отправить его в путь |
Если мужчина вас не понимает |
Если вы летите по разным лучам |
Не теряйте времени, внесите изменения |
Поездка этого человека прямо из вашего диапазона |
Вычеркните его из переклички |
И выбрось его из своих снов |
Ого, если смеяться над разными комиксами |
Если вы болеете за разные команды |
Не теряйте времени, не плачьте больше |
Покажи ему, для чего нужна дверь |
Вычеркните его из переклички |
И выбрось его из своих снов |
Вы не можете разжечь огонь, когда лес мокрый |
Нет, ты не можешь сделать бабочку сильной |
Хм, хм |
Вы не можете исправить яйцо, если оно не совсем хорошее |
И вы не можете исправить человека, когда он не прав |
Вы не можете вернуть лепесток, когда он падает с цветка |
Или подсластить парня, когда он начинает кислить |
О нет, о нет, если его глаза станут тусклыми и подозрительными |
Когда вы ищете блики и блески |
Не теряйте времени |
Сделайте переключатель |
Бросьте его в ближайшую канаву |
Вычеркните его из переклички |
И выбрось его из своих снов |
Ого, ого |
Я пошел смыть этого человека прямо с волос |
Я пошел смыть этого человека прямо с волос |
Я пошел смыть этого человека прямо с волос |
И отправил его в путь |
Она пошла вымыть этого мужчину прямо из моих волос |
Она пошла вымыть этого мужчину прямо из моих волос |
Она пошла вымыть этого мужчину прямо из моих волос |
И отправить его в путь |