| Ein deutsches Requiem, Op. 45: III. Herr, lehre doch mich (оригинал) | Ein deutsches Requiem, Op. 45: III. Herr, lehre doch mich (перевод) |
|---|---|
| Herr, lehre doch mich | Мистер, научите меня |
| Daß ein Ende mit mir haben muß | Это должно закончиться со мной |
| Und mein Leben ein Ziel hat | И у моей жизни есть цель |
| Und ich davon muß | И я должен |
| Siehe, meine Tage sind | Вот, дни мои |
| Einer Hand breit vor dir | На ладонь перед вами |
| Und mein Leben ist wie nichts vor dir | И моя жизнь ни на что не похожа перед тобой |
| Herr, lehre doch mich | Мистер, научите меня |
| Daß ein Ende mit mir haben muß | Это должно закончиться со мной |
| Und mein Leben ein Ziel hat | И у моей жизни есть цель |
| Und ich davon muß | И я должен |
| Ach wie gar nichts sind alle Menschen | О, как ничего, все люди |
| Die doch so sicher leben | Кто живет так безопасно |
| Sie gehen daher wie ein Schemen | Так ты ходишь как тень |
| Und machen ihnen viel vergebliche Unruhe; | И доставят им много бесполезных хлопот; |
| Sie sammeln und wissen nicht wer es kriegen wird | Собирают и не знают, кому достанется |
| Ach wie gar nichts sind alle Menschen | О, как ничего, все люди |
| Die doch so sicher leben | Кто живет так безопасно |
| Nun Herr, wess soll ich mich trösten? | Теперь, Господи, чем мне утешиться? |
| Ich hoffe auf dich | я надеюсь на тебя |
| Der Gerechten Seelen sind in Gottes Hand | Праведные души в руках Божьих |
| Und keine Qual rühret sie an | И никакая мука не коснется их |
