Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни História De Pescadores: Canção Da Partida (História Dos Pescadores I) / Adeus Da Esposa / Temporal / Cantiga De Noiva / Velório / Na Manhã Seguinte, исполнителя - Dorival Caymmi. Песня из альбома Dê Lembranças A Todos, в жанре Латиноамериканская музыка
Дата выпуска: 21.11.2018
Лейбл звукозаписи: Universal Music
Язык песни: Португальский
História De Pescadores: Canção Da Partida (História Dos Pescadores I) / Adeus Da Esposa / Temporal / Cantiga De Noiva / Velório / Na Manhã Seguinte(оригинал) |
Minha jangada vai sair pro mar |
Vou trabalhar, meu bem querer |
Se Deus quiser quando eu voltar do mar |
Um peixe bom eu vou trazer |
Meus companheiros também vão voltar |
E a Deus do céu vamos agradecer |
«Minha jangada vai. |
É mais um dia da vida do pescador. |
Mas alguém na terra |
espera o pescador. |
Ela promete no seu adeus uma reza pra ter bom dengo pra que |
ele possa voltar. |
E promete, na sua volta, uma caminha macia, perfumada de |
alecrim. |
Sabiá moça dos encantos e das seduções de Iemanjá. |
E sabe mais, |
sabe que o mar é traidor.» |
Adeus, adeus |
Pescador não esqueça de mim |
Vou rezar pra ter bom tempo, meu nêgo |
Pra não ter tempo ruim |
Vou fazer sua caminha macia |
Perfumada com alecrim |
«Mas o pescador não é traído pelo sol, nem pelo mar. |
Seu maior inimigo é o |
vento. |
É o vento forte que derruba sua jangada. |
É o vento forte que ondula as |
águas do mar. |
É o vento forte que mata o homem, que esconde o peixe, |
que rasga a vela de sua jangada. |
É o vento forte que faz o temporal. |
Com tempo desses não se vai pro mar. |
Quem vai pro mar, não vem.» |
Pedro! |
Pedro! |
Pedro! |
Chico! |
Chico! |
Chico! |
Nino! |
Nino! |
Nino! |
Zeca! |
Zeca! |
Zeca! |
Cade vocês, ó mãe de Deus? |
Eu bem que disse a José! |
Não vá José! |
Não vá José! |
Meu Deus! |
Com tempo desses não se sai! |
Quem vai pro mar, quem vai pro mar |
Não vem! |
«Na beira da praia, olhando o céu e o mar, fica os olhos da moça noiva. |
Rosinha de Chica, a mais bonitinha de todas as mocinhas lá do arraial. |
E é pensando nela que o pescador vai. |
É pelo seu amor que ele tem coragem no |
peito.» |
É tão triste ver partir alguém |
Que a gente quer com tanto amor |
E suportar a agonia |
De esperar voltar |
Viver olhando o céu e o mar |
A incerteza a torturar |
A gente fica só |
Tão só |
A gente fica só |
Tão só |
É triste esperar |
«O pescador diz que é doce morrer no mar. |
A moça noiva, aquela Rosinha de Chica, |
foi traída. |
Traída por Iemanjá, a rainha do mar, onde o pescador fez sua cama |
de noivo, e a jangada voltou só.» |
Uma incelença |
Entrou no paraíso |
Adeus, irmão! |
Adeus! |
Até o dia de Juízo! |
Adeus, irmão! |
Adeus! |
Até o dia de Juízo |
«E na manhã seguinte, apesar de tudo, o pescador volta. |
O mar, peixe, |
as ondas do mar: Tudo é uma nova esperança.» |
Minha jangada vai sair pro mar |
Vou trabalhar, meu bem querer |
Se Deus quiser quando eu voltar do mar |
Um peixe bom eu vou trazer |
Meus companheiros também vão voltar |
E a Deus do céu vamos agradecer |
«E ele vai. |
Com a coragem que lhe dá Rosinha de Chica. |
Seduzido, quem sabe, |
pelos encantos de Iemanjá, e em busca de peixe bom, se deus quiser.» |
(перевод) |
Мой плот выйдет в море |
Я иду на работу, моя дорогая |
Если Бог даст, когда я вернусь с моря |
Хорошую рыбу я принесу |
Мои спутники тоже вернутся |
И Богу на небесах поблагодарим |
«Мой плот идет. |
Еще один день из жизни рыбака. |
Но кто-то на земле |
ждет рыбака. |
Она обещает на прощание молитву о хорошем денго, чтобы |
он может вернуться. |
И обещает по возвращении мягкую постель, благоухающую |
Розмари. |
Сабиа, девушка чар и соблазнов Иеманьи. |
И узнать больше, |
знает, что море предатель». |
До свидания |
Рыбак не забывай меня |
Я буду молиться о хорошем времени, мой ниггер |
Чтобы не было плохо |
Я сделаю твою мягкую постель |
с ароматом розмарина |
«Но рыбака не предают ни солнце, ни море. |
Ваш самый большой враг это |
ветер. |
Это сильный ветер, который сбивает ваш плот. |
Это сильный ветер, который качает |
морская вода. |
Это сильный ветер убивает человека, прячет рыбу, |
что срывает парус с плота. |
Это сильный ветер, который вызывает бурю. |
В такую погоду нельзя выходить в море. |
Кто идет к морю, тот не приходит». |
Педро! |
Педро! |
Педро! |
мальчик! |
мальчик! |
мальчик! |
Младенец! |
Младенец! |
Младенец! |
Зека! |
Зека! |
Зека! |
Где ты, о божья матерь? |
Я хорошо сказал Хосе! |
Не уходи, Хосе! |
Не уходи, Хосе! |
Мой Бог! |
В такую погоду на улицу нельзя! |
Кто идет к морю, кто идет к морю |
Не прийти! |
«На краю пляжа, смотрящие в небо и море, стоят глаза невесты. |
Розинья де Чика, красивейшая из всех девушек в сборе. |
И с мыслями о ней идет рыбак. |
Это для твоей любви, что он имеет мужество в |
грудь." |
Так грустно видеть, как кто-то уходит |
Что мы хотим с такой любовью |
И терпеть агонию |
ожидания возвращения |
Жить, глядя на небо и море |
Неуверенность в пытках |
Мы одиноки |
Так одинок |
Мы одиноки |
Так одинок |
Грустно ждать |
«Рыбак говорит, что сладко умереть в море. |
Невеста, та Розинья из Чики, |
был предан. |
Преданный Иеманьей, королевой моря, где рыбак постелил себе постель |
Я обручился, и плот вернулся один». |
incelencia |
вошел в рай |
До свидания, брат! |
Прощай! |
До Судного Дня! |
До свидания, брат! |
Прощай! |
До Судного Дня |
«А наутро, несмотря ни на что, рыбак возвращается. |
Море, рыба, |
волны морские: все есть новая надежда». |
Мой плот выйдет в море |
Я иду на работу, моя дорогая |
Если Бог даст, когда я вернусь с моря |
Хорошую рыбу я принесу |
Мои спутники тоже вернутся |
И Богу на небесах поблагодарим |
«И он идет. |
С мужеством, которое придает вам Розинья де Чика. |
Соблазнил, кто знает, |
чарами Иеманджи и в поисках хорошей рыбы, если будет угодно Богу». |