| Talk to me man…
| Поговори со мной, парень…
|
| This ya boy Young Hova, yo turn the muh’fuckin noise up We’ll get right into the proceedings this evening
| Этот мальчик, молодой Хова, ты включи шум, черт возьми, сегодня вечером мы приступим к делу
|
| Headphones are distortin, bring it down a lil’bit
| Наушники искажают, немного потише
|
| Okay — now we workin wit it The boy Face on the bassline, Face — Mob!
| Хорошо — теперь мы работаем над этим. Мальчик Фейс на басовой линии, Фейс — Моб!
|
| Welcome to New York City… it’s ya boy Young Hov’chea
| Добро пожаловать в Нью-Йорк… это мальчик, молодой Ховчеа
|
| Kanye West on the track (whoo!) Chi-Town, what’s goin on now?
| Канье Уэст на треке (оу!) Чи-Таун, что происходит сейчас?
|
| Can I talk to y’all for a minute? | Могу я поговорить с вами минутку? |
| Lemme talk to y’all for a minute
| Позвольте мне поговорить с вами на минуту
|
| Just gimme a minute of ya time baby — I don’t want much (whoo!)
| Просто дай мне минутку твоего времени, детка — я не хочу многого (ух!)
|
| Lemme talk to these muh’fuckas, uhh
| Дай мне поговорить с этими ублюдками, ухх
|
| Guess who’s bizack?
| Угадайте, кто бизэк?
|
| You still smellin crack in my clothes
| Ты все еще пахнешь трещиной в моей одежде
|
| Don’t make me have to relapse on these hoes
| Не заставляй меня возвращаться к этим шлюхам
|
| Take it back out to taxin them roads
| Возьми его обратно, чтобы обложить их дорогами
|
| When I was huggin it, niggaz couldn’t do nuttin wit it Straight from the oven wit it — came from the dirt
| Когда я обнимал его, ниггеры не могли с ним справиться прямо из духовки - пришли из грязи
|
| I emerged from it all without a stain on my shirt
| Я вышел из всего этого без пятен на рубашке
|
| You can blame my old earth, for the shit she instilled in me Still with me, pain plus work
| Вы можете винить мою старую землю за то дерьмо, которое она мне внушила, все еще со мной, боль плюс работа
|
| Shit she made me milk this game for all it’s worth
| Черт, она заставила меня доить эту игру изо всех сил
|
| That’s right, these niggaz can’t fuck with me
| Правильно, эти ниггеры не могут трахаться со мной.
|
| I’m callin guts everytime, drag my nuts everytime
| Я каждый раз вызываю кишки, каждый раз тащу свои орехи
|
| Homey, we make a great combination don’t we?
| Домашний, мы делаем отличную комбинацию, не так ли?
|
| Me and the Face Mob, everytime we face-off
| Я и Face Mob, каждый раз, когда мы сталкиваемся лицом к лицу
|
| Face it y’all, y’all niggaz playin basic ball
| Примите это к сведению, вы все, ниггеры, играете в основной мяч
|
| I’m on the block like I’m eight feet tall
| Я нахожусь на блоке, как будто я восемь футов ростом
|
| Homey, I’m in the drop with the AC on That’s why the, streets embrace me dawg, I’m so cool!
| Домашний, я в падении с включенным кондиционером Вот почему улицы обнимают меня, чувак, я такой крутой!
|
| Guess who’s bizack?
| Угадайте, кто бизэк?
|
| Back on the block with the old Face Mob
| Снова в деле со старым Face Mob
|
| Mack Mittens and Hov'
| Мак Варежки и Хов
|
| Don’t make me relapse
| Не заставляй меня рецидивировать
|
| Back to the block with the fo'
| Назад к блоку с fo'
|
| Cuz this street shit is all I know
| Потому что это уличное дерьмо - это все, что я знаю
|
| From the womb to the tomb — a hot pot of joy and a spoon
| Из чрева в гроб — горячий горшок радости и ложка
|
| Tryna make me forty thousand and move
| Попробуй сделать мне сорок тысяч и переехать
|
| Motels, star-studded, rock stars and goons
| Мотели, усыпанные звездами, рок-звезды и головорезы
|
| Plain clothes wanna run in my room (whooooo…)
| В моей комнате хочется бегать в простой одежде (ууууу…)
|
| But nigga guess who’s bizack? | Но, ниггер, угадай, кто такой странный? |
| It’s ya boy Face Mob
| Это ты, мальчик Face Mob
|
| Started with an eightball, gotta get this cake dawg
| Начал с восьмерки, должен получить этот торт, чувак.
|
| Give niggaz a break, nah, you know how the game go Fuck you think I slang fo', to go against the grain (no)
| Дайте ниггерам передышку, нет, вы знаете, как идет игра, черт возьми, вы думаете, что я сленг fo ', идти против течения (нет)
|
| I’m out here to grind mo', rapped up in the paper chase
| Я здесь, чтобы перемолоть мо, рэп в погоне за бумагами
|
| I wanna fuck a fine hoe and candy paint the 88
| Я хочу трахнуть прекрасную мотыгу и раскрасить конфеты 88
|
| Don’t got no wholesale, cuz that ain’t how I wanna run it Here take these five stones and bring a nigga back a hundred
| У меня нет оптовой продажи, потому что это не то, как я хочу управлять этим. Вот возьмите эти пять камней и верните ниггеру сто
|
| Gotta see my feet dude, you do shit a fiend do The fire get too hot in the kitchen, I hit the streets fool
| Должен видеть мои ноги, чувак, ты чертовски злодей, делай, Огонь становится слишком горячим на кухне, я ударил по улицам, дурак
|
| Money is an issue — and that’s on the fa’shizzle my nizzle
| Деньги - это проблема, и это на fa'shizzle my nizzle
|
| Ya block warm, then I come by with the fizzle
| Я блокирую тепло, тогда я прихожу с шипением
|
| And make fa’sho’I get to work mines, for part of the time
| И заставить fa'sho'I работать на шахтах, на часть времени
|
| We go to war and you ain’t makin a dime (ha ha!)
| Мы идем на войну, а ты не зарабатываешь ни копейки (ха-ха!)
|
| Cuz I got, shit to lose — a nigga out here payin his dues
| Потому что у меня есть дерьмо, чтобы проиграть - ниггер здесь платит свои взносы
|
| My baby walkin gotta get him some shoes
| Мой ребенок должен принести ему обувь
|
| It’s a new game doin, lemme give ya the rules
| Это новая игра, дай мне дать тебе правила
|
| Get outta line and I’ma give ya the blues
| Убирайся с линии, и я дам тебе блюз
|
| It’s a new game doin, lemme give ya the rules
| Это новая игра, дай мне дать тебе правила
|
| Get outta line and I’ma give ya the blues, whoa!
| Убирайся с линии, и я дам тебе блюз, эй!
|
| Guess who’s bizack?
| Угадайте, кто бизэк?
|
| The boy B. Mizack — a.k.a. Mr. Crack-A-Brick
| Мальчик Б. Мизак — он же Мистер Крэк-А-Брик.
|
| Turn a whole one from a half a brick, look I mastered this
| Сделай из половинки кирпича целый, смотри, я это осилил
|
| You can smell it once the plastic rips
| Вы можете почувствовать его запах, когда пластик порвется
|
| A hot plate’ll make ya swell up if ya gasket clicked
| Горячая пластина заставит тебя опухнуть, если прокладка щелкнет
|
| You can make ya chips swell up, ya don’t hafta pitch
| Вы можете заставить свои чипсы набухать, я не должен делать шаг
|
| Play them corners like a safety, watch the traffic switch
| Играйте в повороты, как в сейф, наблюдайте за переключением трафика
|
| Young’n never pump fake, and you’ll get past the blitz
| Young'n никогда не качайте фальшивку, и вы преодолеете блиц
|
| And keep ya whole hood on flip — like on box-spring
| И держи весь капюшон на флипе — как на пружинной коробке
|
| Pissy Mack and shit, low old box of things
| Pissy Mack и дерьмо, низкая старая коробка с вещами
|
| Strictly glassy shit — I hug the block like a quart of water
| Строго стеклянное дерьмо — я обнимаю блок, как литр воды
|
| Shit I used to hug a corner like a old deuce and a quarter
| Дерьмо, я привык обнимать угол, как старая двойка с четвертью
|
| Till like deuce in the mornin, with the old heads
| До двойки утром, со старыми головами
|
| Slangin loose quarters, this Philly cat back gatted (had it)
| Слэнгинские свободные кварталы, эта филадельфийская кошка спряталась (была)
|
| Still fuckin with them crack addicts
| Все еще трахаюсь с ними, наркоманами
|
| Still bustin with that black-matic | Все еще разоряюсь с этим черным матиком |