| My earliest memory is of holding up a sparkler
| Мое самое раннее воспоминание - это бенгальский огонь
|
| High up to the darkest sky
| Высоко до самого темного неба
|
| Some 4th of July spectacular
| Какое-то 4 июля захватывающее
|
| I shook it with an urgency
| Я встряхнул его с настойчивостью
|
| I’ll never ever be able to repeat
| Я никогда не смогу повторить
|
| At times I might could be accused of being
| Иногда меня могут обвинить в том, что я
|
| Painfully nostalgic
| мучительно ностальгический
|
| But as of late I’m looking forward to the future
| Но в последнее время я с нетерпением жду будущего
|
| Though I’ve never been much of a planner
| Хотя я никогда не умел планировать
|
| Throwing caution into the fan
| Бросать осторожность в вентилятор
|
| Catch as catch as those catchers can
| Ловить так ловить, как ловцы могут
|
| And so all you observers in your scrutiny
| Итак, все вы, наблюдатели, под вашим пристальным вниманием
|
| Don’t count my scars like tree rings
| Не считай мои шрамы, как годичные кольца
|
| My jigsaw disposition, its piecemeal properties
| Мое расположение головоломки, его фрагментарные свойства
|
| Are either smoked or honey cured
| Либо копченые, либо вылеченные медом
|
| By the panic pure
| От паники
|
| Yeah, yeah
| Ага-ага
|
| By the panic pure | От паники |