| I can’t seem to get my sleep now any old night
| Кажется, я не могу заснуть в любую старую ночь
|
| Mr Sandman passes by my door;
| Мистер Сэндмен проходит мимо моей двери;
|
| Life has changed since you’ve been there to say it’s alright
| Жизнь изменилась с тех пор, как ты сказал, что все в порядке.
|
| You taught me to understand what I thought couldn’t be
| Ты научил меня понимать то, что, как я думал, не может быть
|
| Don’t mind missing sleep if I can see:
| Не возражайте пропустить сон, если я могу видеть:
|
| Colours of my life
| Цвета моей жизни
|
| You’ve got love to fill my heart;
| У тебя есть любовь, чтобы наполнить мое сердце;
|
| I don’t need a rainbow
| Мне не нужна радуга
|
| With colours of my life
| С цветами моей жизни
|
| Colours of my life
| Цвета моей жизни
|
| Colours blend with love to show I’m happy with you
| Цвета смешиваются с любовью, чтобы показать, что я счастлив с тобой
|
| I can never be the same again;
| Я никогда больше не смогу быть прежним;
|
| Now my eyes are looking past the life that I knew
| Теперь мои глаза смотрят мимо жизни, которую я знал
|
| I’ll be shedding black and grey to take on red and blue
| Я избавлюсь от черного и серого, чтобы взять красный и синий
|
| Colours I can feel by touching you:
| Цвета, которые я чувствую, прикасаясь к тебе:
|
| Colours of my life
| Цвета моей жизни
|
| Bloom like flowers in my heart;
| Расцветай, как цветы, в моем сердце;
|
| I don’t need a rainbow
| Мне не нужна радуга
|
| With colours of my life
| С цветами моей жизни
|
| Colours of my life
| Цвета моей жизни
|
| Colours of my life
| Цвета моей жизни
|
| Bloom like flowers in my heart;
| Расцветай, как цветы, в моем сердце;
|
| I don’t need a rainbow
| Мне не нужна радуга
|
| With colours of my life
| С цветами моей жизни
|
| Colours of my life
| Цвета моей жизни
|
| Colours of my life | Цвета моей жизни |