| Senza questa bocca tua
| Без этого твоего рта
|
| che non si stanca mai
| который никогда не устает
|
| di quel che succede io
| что со мной происходит
|
| che cosa ne saprei
| что бы я знал
|
| io che vado in giro un poco estraneo
| Я хожу немного незнакомцем
|
| è questione di sopravvivenza
| это вопрос выживания
|
| vivere con te o stare.
| жить с тобой или быть.
|
| senza questa tua curiosità pettegola
| без этого твоего сплетничающего любопытства
|
| che scalda la vita di chi gira
| что согревает жизнь тех, кто обращается
|
| intorno a te
| вокруг тебя
|
| io che vado via quando mi parlano
| Я ухожу, когда они говорят со мной
|
| è questione di sopravvivenza
| это вопрос выживания
|
| vivere con te
| жить с тобой
|
| o stare senza te
| или быть без тебя
|
| Ti cercherei se te ne andassi via
| Я бы искал тебя, если бы ты ушел
|
| i tuoi difetti mi sono indispensabili
| твои дефекты незаменимы для меня
|
| o cercherei
| или я бы попробовал
|
| un’altra come te
| еще один, как ты
|
| che rassomigli a te
| это похоже на тебя
|
| perfino nelle tue manie
| даже в твоих маниях
|
| Ma non cè ne
| Но нет ни одного
|
| un’altra che sia uguale a te
| другой такой же как ты
|
| una che riempie la giornata
| тот, что наполняет день
|
| una con la tua voglia di vita
| один с твоей волей к жизни
|
| Senza i tuoi capelli che
| Без твоих волос, которые
|
| mi fan da bussola
| они мой компас
|
| come capirei
| как бы я понял
|
| che direzione prenderei
| в каком направлении я бы взял
|
| che oltre il mio naso non ci vedo più
| Что дальше моего носа я больше не вижу
|
| è questione di sopravvivenza
| это вопрос выживания
|
| vivere con te
| жить с тобой
|
| o stare senza te
| или быть без тебя
|
| ti cercherei se te ne andassi via
| Я бы искал тебя, если бы ты ушел
|
| i tuoi difetti mi sono indispensabili
| твои дефекты незаменимы для меня
|
| o cercherei
| или я бы попробовал
|
| un’altra come te
| еще один, как ты
|
| che rassomigli a te
| это похоже на тебя
|
| perfino nelle tue manie
| даже в твоих маниях
|
| Ma non c’e' ne
| Но нет ни одного
|
| un’altra che sia uguale a te
| другой такой же как ты
|
| una che riempie la giornata
| тот, что наполняет день
|
| una con la tua voglia di vita
| один с твоей волей к жизни
|
| Ma non c’e' ne
| Но нет ни одного
|
| un’altra che sia uguale a te
| другой такой же как ты
|
| una che riempie la giornata
| тот, что наполняет день
|
| una con la tua voglia di vita
| один с твоей волей к жизни
|
| Certe volte sei testarda
| Иногда вы упрямы
|
| e irraggiungibile
| и недоступный
|
| prendere o lasciare
| взять или уйти
|
| io ti prendo come sei
| Я принимаю тебя таким, какой ты есть
|
| e per altro che non posso dire qui
| а большего тут сказать не могу
|
| è questione di sopravvivenza
| это вопрос выживания
|
| vivere con te
| жить с тобой
|
| o stare senza te | или быть без тебя |