| y descubres el amor en ti
| и ты открываешь в себе любовь
|
| porque un amigo te lo envía
| потому что друг прислал его тебе
|
| desde más allá del mar
| из-за моря
|
| no te ofrece grandes cosas
| не предлагает вам больших вещей
|
| sólo un sitio y agua clara
| всего одно место и чистая вода
|
| y eso es mucho, casi todo
| и это много, почти все
|
| eh! | Привет! |
| eh! | Привет! |
| Tengo ganas de viajar
| я хочу путешествовать
|
| eh! | Привет! |
| eh! | Привет! |
| Tengo ganas de viajar
| я хочу путешествовать
|
| eh! | Привет! |
| eh! | Привет! |
| Tengo ganas de viajar
| я хочу путешествовать
|
| Tengo ganas de…
| Я в предвкушении…
|
| estar con buena gente
| быть с хорошими людьми
|
| sólo con mis amigos
| только с моими друзьями
|
| tranquilo dar la espalda
| тихо повернись спиной
|
| que nada me perturbe
| пусть ничто не беспокоит меня
|
| Ahora todo está
| теперь все
|
| confuso y deprimente
| сбивает с толку и угнетает
|
| cambiando de lugar
| перемена мест
|
| tendrás un nuevo ambiente
| у вас будет новое окружение
|
| Nada parece igual
| ничто не кажется одинаковым
|
| nunca lo será
| никогда не будет
|
| imagínate que no hay dolor
| представьте, что боли нет
|
| y tampoco existe el placer
| а удовольствия нет
|
| blanco y negro no fueran color
| черный и белый не были цветом
|
| no te hiciera el frío estremecer
| холод не заставит тебя дрожать
|
| no hubiera oscuridad
| не было бы темноты
|
| ni amor ni odio sintieras
| ни любви, ни ненависти ты не чувствовал
|
| risa y llanto te fueran igual
| смех и плач были для тебя одинаковыми
|
| eh! | Привет! |
| de que te serviría vivir
| Какая польза от того, что ты живешь?
|
| eh! | Привет! |
| no eres una roca, no!
| ты не камень, нет!
|
| eh! | Привет! |
| no eres una roca, no!
| ты не камень, нет!
|
| no eres una roca | ты не камень |