| Es Una Nube No Hay Duda (оригинал) | Es Una Nube No Hay Duda (перевод) |
|---|---|
| Es una nube, no hay duda | Это облако, без сомнения |
| Se mueve como una nube | движется как облако |
| Es del color de las nubes | Это цвет облаков |
| Liviana como una nube | легкий как облако |
| Como las nubes… indecisa | Как облака ... нерешительные |
| No habria porque encerrarla | Не было бы причин запирать ее |
| Como una nube en una jaula alambre | Как облако в проволочной клетке |
| Y sin embargo lo hice | И все же я сделал |
| Atrape… una nube | Я поймал… облако |
| En una jaula de alambre | В проволочной клетке |
| Y aqui estas … nube prisionera | И вот ты… пленное облако |
| En mi mente | В моей голове |
| Es una nube, no hay duda | Это облако, без сомнения |
| Se mueve como una nube | движется как облако |
| Es del color de las nubes | Это цвет облаков |
| Liviana como una nube | легкий как облако |
| Como las nubes… indecisa | Как облака ... нерешительные |
| No habria porque encerrarla | Не было бы причин запирать ее |
| Como una nube en una jaula alambre | Как облако в проволочной клетке |
| Y sin embargo lo hice | И все же я сделал |
| Atrape… una nube | Я поймал… облако |
| En una jaula de alambre | В проволочной клетке |
| Y ademas si me da la gana | А также, если я захочу |
| Me lo creo | Я верю этому |
