| Folks I’ve just been down, down to Memphis town,
| Люди, я только что был в городе Мемфис,
|
| That’s where the people smile, smile on you all the while.
| Вот где люди улыбаются, улыбаются вам все время.
|
| Hospitality, they were good to me.
| Гостеприимство, они были добры ко мне.
|
| I couldn’t spend a dime, and had the grandest time.
| Я не мог потратить ни цента и прекрасно провел время.
|
| I went out a dancing with a Tennessee dear,
| Я пошел танцевать с дорогой Теннесси,
|
| They had a fellow there named Handy with a band you should hear
| У них там был парень по имени Хэнди с группой, которую вы должны услышать
|
| And while the folks gently swayed, all the band folks played Real harmony.
| И пока люди слегка покачивались, все участники группы играли Настоящую гармонию.
|
| I never will forget the tune that Handy called the Memphis Blues.
| Я никогда не забуду мелодию, которую Хэнди назвал Мемфисским блюзом.
|
| Oh yes, them Blues.
| О да, эти Блюз.
|
| They’ve got a fiddler there that always slickens his hair
| У них там есть скрипач, который всегда приглаживает волосы
|
| And folks he sure do pull some bow.
| И, ребята, он обязательно натянет лук.
|
| And when the big Bassoon seconds to the Trombones croon.
| И когда большой фагот подпевает тромбонам.
|
| It moans just like a sinner on Revival Day, on Revival Day.
| Он стонет, как грешник в День пробуждения, в День пробуждения.
|
| Oh that melody sure appealed to me.
| О, эта мелодия мне очень понравилась.
|
| Just like a mountain stream rippling on it seemed.
| Так же, как журчит горный ручей.
|
| Then it slowly died, with a gentle sigh
| Затем он медленно умер, с нежным вздохом
|
| Soft as the breeze that whines high in the summer pines.
| Мягкий, как ветерок, что свистит высоко в летних соснах.
|
| Hear me people, hear me people, hear I pray,
| Услышьте меня, люди, услышьте меня, люди, услышьте, как я молюсь,
|
| I’m going to take a million lesson’s 'til I learn how to play
| Я собираюсь взять миллион уроков, пока не научусь играть
|
| Because I seem to hear it yet, simply can’t forget
| Потому что я, кажется, еще слышу это, просто не могу забыть
|
| That blue refrain.
| Этот синий рефрен.
|
| There’s nothing like the Handy Band that played the Memphis Blues so grand.
| Ничто не сравнится с Handy Band, который так величественно исполнял Мемфисский блюз.
|
| Oh play them Blues.
| О, сыграй им блюз.
|
| That melancholy strain, that ever haunting refrain
| Это меланхолическое напряжение, этот постоянно преследующий рефрен
|
| Is like a sweet old sorrow song.
| Похожа на сладкую старую печальную песню.
|
| Here comes the very part that wraps a spell around my heart.
| А вот и та самая часть, которая окутывает мое сердце чарами.
|
| It sets me wild to hear that loving tune a gain,
| Я схожу с ума, когда слышу эту любящую мелодию,
|
| The Memphis Blues. | Мемфисский блюз. |