| Какая путаница
|
| Парень потерял часы на вокзале
|
| Какая путаница
|
| Парень потерял часы на вокзале
|
| Девушка-сагга по имени Димельда
|
| Подозревался во взломе
|
| У нее не было ни кошелька, ни кармана в одежде
|
| Но куда она спрятала часы, одному Богу известно
|
| И они слышали
|
| Тик, тик, тик, все смотрят
|
| Тик, тик, тик, глядя, как они ищут
|
| Тик, тик, тик, это все, что они слышат
|
| Но так и не смогли узнать, где спрятались часы
|
| Под подозрением
|
| Они отвезли ее в полицейский участок
|
| И послал за матроной
|
| Кто осмотрел всю одежду, которая была на ней
|
| Матрона внимательно осмотрела
|
| Она даже заставляет ее распускать длинные волосы
|
| Она искала, и она больше не могла искать
|
| Но часы тикали громче прежнего
|
| И они слышат
|
| Тик, тик, тик, все смотрят
|
| Тик, тик, тик, глядя, как они ищут
|
| Тик, тик, тик, это все, что они слышат
|
| Но так и не смогли узнать, где спрятались часы
|
| Матроне пришла в голову идея
|
| Что она может найти часы где-нибудь
|
| Она сказала, что у нее есть стимул
|
| Она могла бы найти часы, если бы ей дали привилегию
|
| Чтобы полностью избавиться от Димельды
|
| И искать ее, как будто она сумасшедшая
|
| Поиск был таким, поэтому они решают
|
| Что надзирательница вывернет Димельду изнутри наружу
|
| я слышу
|
| Тик, тик, тик, все смотрят
|
| Тик, тик, тик, глядя, как они ищут
|
| Тик, тик, тик, это все, что они слышат
|
| Но так и не смогли узнать, где спрятались часы
|
| Путаница сейчас на станции
|
| Они искали по вдохновению
|
| Часы тикают все громче и громче
|
| И матрона приближается
|
| Матрона убеждена, нет сомнений
|
| Она просовывает руку в рот Димельды.
|
| И знаете, ее идея сбылась
|
| Когда она нашла часы, было без десяти два.
|
| Тик, тик, тик, все смотрят
|
| Тик, тик, тик, глядя, как они ищут
|
| Тик, тик, тик, это все, что они слышат
|
| Но так и не смогли узнать, где спрятались часы |