Перевод текста песни You Never Even Called Me By My Name (The Perfect Country And Western Song) - David Allan Coe

You Never Even Called Me By My Name (The Perfect Country And Western Song) - David Allan Coe
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни You Never Even Called Me By My Name (The Perfect Country And Western Song) , исполнителя -David Allan Coe
Песня из альбома: David Allan Coe - 25 Greats
В жанре:Кантри
Дата выпуска:28.03.2019
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Encore Entertainment

Выберите на какой язык перевести:

You Never Even Called Me By My Name (The Perfect Country And Western Song) (оригинал)Ты Даже Никогда Не Называл Меня По Имени (Идеальная Песня В Стиле Кантри И Вестерн) (перевод)
Well it was all that I could do to keep from crying. Ну, это было все, что я мог сделать, чтобы не плакать.
Sometimes it seems so useless to remain. Иногда кажется бесполезным оставаться.
But you don’t have to call me darlin', darlin'. Но тебе не нужно называть меня дорогой, дорогой.
You never even called me by my name. Ты даже не назвал меня по имени.
You don’t have to call me Waylon Jennings. Вам не обязательно называть меня Уэйлон Дженнингс.
And you don’t have to call me Charlie Pride. И вам не нужно называть меня Чарли Прайд.
And you don’t have to call me Merle Haggard anymore, И тебе больше не нужно называть меня Мерл Хаггард,
Even though you’re on my fightin' side. Даже если ты на моей боевой стороне.
And I’ll hang around as long as you will let me. И я буду торчать рядом, пока ты мне позволишь.
And I never minded standing in the rain. И я никогда не возражал стоять под дождем.
But you don’t have to call me darlin', darlin'. Но тебе не нужно называть меня дорогой, дорогой.
You never even called me by my name. Ты даже не назвал меня по имени.
Well I’ve heard my name a few times in your phone book. Ну, я несколько раз слышал свое имя в твоей телефонной книге.
(Hello, Hello.) (Привет привет.)
And I’ve seen it on signs where I’ve played. И я видел это на вывесках, где играл.
But the only time I know I’ll hear David Allan Coe Но единственный раз, когда я знаю, что услышу Дэвида Аллана Коу
Is when Jesus has his final Judgement Day. Это когда у Иисуса последний Судный день.
So, I’ll hang around as long as you will let me. Итак, я буду торчать рядом, пока вы мне позволите.
And I never minded standing in the rain. И я никогда не возражал стоять под дождем.
But you don’t have to call me darlin', darlin'. Но тебе не нужно называть меня дорогой, дорогой.
You never even called me by my name. Ты даже не назвал меня по имени.
(spoken:) (говорит:)
Well, a friend of mine named Steve Goodman wrote that song, Ну, мой друг по имени Стив Гудман написал эту песню,
And he told me it was the perfect country and western song. И он сказал мне, что это идеальная песня в стиле кантри и вестерн.
I wrote him back a letter and I told him it was not the Я ответил ему письмом и сказал, что это не тот
Perfect country and western song because he hadn’t said Идеальная песня в стиле кантри и вестерн, потому что он не сказал
Anything at all about momma, or trains, or trucks, Что-нибудь о мамочке, или поездах, или грузовиках,
Or prison or gettin' drunk.Или тюрьма, или пьянство.
Well, he sat down and Ну, он сел и
Wrote another verse to this song and he sent it to me and Написал еще куплет на эту песню и прислал его мне и
After reading it I realized that my friend had written the Прочитав его, я понял, что мой друг написал
Perfect country and western song.Идеальная песня в стиле кантри и вестерн.
And I felt obliged to include И я чувствовал себя обязанным включить
It on this album.Это в этом альбоме.
The last verse goes like this here: Последний стих здесь звучит так:
Well, I was drunk the day my momma got out of prison, Ну, я был пьян в тот день, когда моя мама вышла из тюрьмы,
And I went to pick her up in the rain.-acИ я пошел забрать ее под дождем.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: