| Ceu da minha rua (оригинал) | Небо моей улицы (перевод) |
|---|---|
| No céu da minha rua | В небе моей улицы |
| Da Alfama não chama | Из Альфамы не звонит |
| Nem prende as intenções | Это не арестовывает намерения |
| Às vezes nem a lua | Иногда даже не луна |
| Lá mora, embora | Там живет, хотя |
| Lá chegue em seus clarões | Приходят в ваших вспышках |
| Mutilados a telhados | Изувеченные на крышах |
| Que se abraçam fraternais | Эти братские объятия |
| E o céu da minha rua | И небо моей улицы |
| A lua, recua | Луна отступает |
| Limita-se aos beirais | ограниченный карнизом |
| Com Alfama céu não rima | С Алфамой небеса не рифмуются |
| Porque sempre o céu é pouco | Потому что неба всегда мало |
| Quando olhamos lá pra cima | Когда мы смотрим туда |
| Mas o céu não nega o troco | Но небеса не отрицают перемен |
| Cá embaixo a quem se estima | Внизу, кого уважают |
| Vai daí ser voz corrente | Будет актуальная озвучка |
| Que na Alfama toda a gente | Что в Алфаме все люди |
| Traz o céu no coração | Принесите небо в свое сердце |
| É feliz por natureza | счастлив по своей природе |
| Ninguém pede mais riqueza | Никто не просит большего богатства |
| Que saúde, amor e pão! | Какое здоровье, любовь и хлеб! |
