Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le châlet bleu , исполнителя - Luis Mariano. Дата выпуска: 31.12.2007
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le châlet bleu , исполнителя - Luis Mariano. Le châlet bleu(оригинал) |
| Tout près du feu, dans ma maison |
| Mon rêve bleu, c’est ma chanson |
| Les tilleuls de ma montagne |
| Sont le parfum des vallées |
| Le vent chaud qui vient d’Espagne |
| Fait chanter tous les bergers |
| Je connais dans les bruyères |
| Un chalet joyeux et clair |
| Son image est familière |
| Aux amants de l’univers |
| Un chalet bleu comme le ciel |
| Un homme vieux, père éternel |
| Un banc de bois, trois fleurs d'été |
| Et sur le toit quelques fumées |
| Tout près du feu une chanson |
| La chanson bleue pour trois garçons |
| Ce chalet, où m’accompagne |
| Le chemin du muletier |
| Sous le vent qui vient d’Espagne |
| Garde trois filles à marier |
| J’aime bien la plus gentille |
| J’aime aussi la plus jolie |
| La plus jeune est de Séville |
| Je veux être son mari |
| Mais ce chalet n’est qu’un rêve |
| Que j’ai partagé ce soir |
| Avec le vent qui se lève |
| En sifflant sur les trottoirs |
| Cette rue est bien déserte |
| Dans la neige et dans le froid |
| J’ai ri de ma découverte |
| Et je suis rentré chez moi |
| Mon chalet bleu comme le ciel |
| Mon homme vieux, père éternel |
| Mon banc de bois, trois fleurs d'été |
| N'étaient pour moi qu’une fumée |
| Tout près du feu, dans ma maison |
| Mon rêve bleu, c’est ma chanson |
| Mon rêve bleu, c’est ma chanson |
Синий платок(перевод) |
| Прямо у огня в моем доме |
| Моя голубая мечта - моя песня |
| Липы моей горы |
| Аромат долин |
| Горячий ветер из Испании |
| Заставьте всех пастухов петь |
| Я знаю в вереске |
| Веселый и светлый коттедж |
| Его образ знаком |
| Любителям вселенной |
| Голубое шале, как небо |
| Старик, вечный отец |
| Деревянная скамейка, три летних цветка |
| А на крыше дым |
| Рядом с огнем песня |
| Голубая песня для трех мальчиков |
| Это шале, где меня сопровождает |
| Путь погонщика мулов |
| Под ветром из Испании |
| Держите трех дочерей, чтобы выйти замуж |
| мне нравится самый милый |
| я тоже люблю самых красивых |
| Младший из Севильи |
| я хочу быть ее мужем |
| Но этот коттедж просто мечта |
| Что я поделился сегодня вечером |
| С усилением ветра |
| Свист на тротуарах |
| Эта улица очень пустынна |
| В снегу и на морозе |
| Я смеялся над своим открытием |
| И я пошел домой |
| Мой коттедж синий, как небо |
| Мой старик, вечный отец |
| Моя деревянная скамейка, три летних цветка |
| Были для меня лишь дымом |
| Прямо у огня в моем доме |
| Моя голубая мечта - моя песня |
| Моя голубая мечта - моя песня |
| Название | Год |
|---|---|
| Mexico | 2014 |
| Ole torero | 2003 |
| C'est Magnifique | 2019 |
| Il est un coin de france | 2003 |
| Quand on est deux amis ft. Jacques-Henry Rys et son orchestre, Pierjac | 1951 |
| Gitane | 2003 |
| Maman la plus belle du monde | 2013 |
| Maria Luisa | 2010 |
| Le clocher du village | 2012 |
| Miracle de Paris | 2012 |
| La Fête A Séville | 2010 |
| Andalousie | 2003 |
| Vous mon beau souvenir | 2010 |
| Ma belle au bois dormant | 2006 |
| La fête à venise | 2006 |
| Vous, mon beau souvenir | 2006 |
| Amapola | 2014 |
| Esperanza | 2010 |
| La fête à Séville | 2010 |
| Pardon pour notre amour | 2019 |