| Esperanza, Esperanza
| Эсперанса, Эсперанса
|
| Le bonheur en nos cœurs suit son cours
| Счастье в наших сердцах идет своим чередом
|
| Esperanza, Esperanza
| Эсперанса, Эсперанса
|
| Et l’espoir est en nous mon amour
| И надежда внутри нас моя любовь
|
| L’amour est né de tous petits riens
| Любовь рождается из мелочей
|
| De gestes anodins
| безобидные жесты
|
| Prenant forme malgré nous
| Принимая форму, несмотря на нас
|
| Et dans nos cœurs il a fait son nid
| И в наших сердцах он свил гнездо
|
| S’est épanoui dans nos rêves un peu fous
| Расцвели в наших диких мечтах
|
| Et pourtant au lieu de louer la providence
| И все же вместо того, чтобы восхвалять провидение
|
| Et cette chance bien à l’avance
| И этот шанс заранее
|
| Tu veux savoir si plus tard je serai le même
| Ты хочешь знать, буду ли я позже
|
| Mais puisque je t’aime et que tu m’aimes
| Но так как я люблю тебя, и ты любишь меня
|
| Oublie tout pour aimer, vis le moment qui vient
| Забудь обо всем, чтобы любить, живи моментом, который придет
|
| Et n’ait pas peur de tes lendemains
| И не бойся своего завтра
|
| Qu’adviendra-t-il de nous
| Что будет с нами
|
| Qu’importe c’est la vie
| Неважно, что это жизнь
|
| Je ne connais en tout que ce cri
| Я знаю только этот крик
|
| Cesse chérie de te tourmenter
| Перестань, дорогая, себя мучить
|
| De te torturer, tu t’inquiètes à quoi bon
| Истязать тебя, какой смысл тебе волноваться
|
| Car ces pensées qui te font du mal
| Потому что те мысли, которые причиняют тебе боль
|
| Me semblent anormales
| мне кажется ненормальным
|
| Tu te ronges sans raisons
| Вы грызете себя без причины
|
| Crois-moi, oublie pour toujours ce qui te tracasse
| Поверь мне, забудь навсегда, что тебя беспокоит
|
| Et tes angoisses car le temps passe
| И ваши тревоги, потому что время проходит
|
| Et ce qui est perdu jamais ne revient rire
| И то, что потеряно, никогда не возвращается со смехом
|
| Mais sans rien dire il se retire
| Но ничего не сказав, он уходит
|
| Tu vois, moi, je prend jour aux lueurs de ton cœur
| Видишь ли, я рассветаю в свете твоего сердца
|
| Pourtant de notre amour le meilleur
| Но из нашей любви лучше всего
|
| Ne sachant si demain peux donner du nouveau
| Не зная, может ли завтра принести что-то новое
|
| J’ai confié mon destin à ce mot | Я доверил свою судьбу этому слову |