| Avevi detto resta sveglio un altro anno, dai, passo alle vertigini
| Ты сказал не спать еще год, давай, у меня кружится голова
|
| Noi siamo già vecchi prima che il tempo ci consideri
| Мы уже стары, прежде чем время сочтет нас
|
| Volevi smontarmi? | Ты хотел разлучить меня? |
| L’hai presa alla leggera? | Вы восприняли это легко? |
| (Ah)
| (Ах)
|
| Io: cibo per la mente da sfamare le favelas (quindi)
| Я: пища для размышлений, чтобы накормить фавелы (поэтому)
|
| Pezzi di merda con le impronte sullo scanner
| Куски дерьма с отпечатками пальцев на сканере
|
| Non risolvi 'sti delitti, son tracce di Laura Palmer
| Вы не раскрываете эти преступления, это следы Лоры Палмер.
|
| L’ingegno fotte il congegno, una richiesta
| Изобретательность трахает устройство, просьба
|
| Prendi carta e penna ti spiego la musica che ho in testa
| Возьми ручку и бумагу, я объясню музыку в моей голове
|
| Non mi segui, non è un fatto precario
| Ты не следуешь за мной, это не сомнительный факт
|
| Non mi capisci perché il rap non mi basta a dirti il necessario
| Ты меня не понимаешь, потому что мне недостаточно рэпа, чтобы сказать тебе, что нужно
|
| Guardare in faccia quest’uomo con il ripudio
| Посмотрите этому человеку в лицо с неприятием
|
| È come danzare col demonio nel pallido plenilunio
| Это как танцевать с дьяволом при бледной полной луне.
|
| È come stare a digiuno quando la carne chiama
| Это похоже на пост, когда плоть зовет
|
| Vendi i denti per la fama, vi tocca mordere l’aria, frana
| Продай свои зубы за славу, ты должен кусать воздух, оползень
|
| Un mondo fatto di cera, spegni sta sera
| Мир из воска, выключи сегодня вечером
|
| Ho più traumi io in testa di Primo Carnera a fine carriera
| У меня больше травм головы, чем у Примо Карнера в конце карьеры
|
| Sottomessi e dopo messi in risalto
| Покорный, а затем выделенный
|
| Loro dicono di saltare, e tu rispondi: «Quanto in alto?»
| Они говорят прыгать, а ты отвечаешь: «Как высоко?»
|
| Gara d’appalto sul servizio musicale
| Тендер на музыкальный сервис
|
| Questa è guerra da palco sotto facce da funerale, stai male?!
| Это сценическая война под похоронные лица, вы больны?!
|
| Qui è intelligenza artificiale
| Вот он искусственный интеллект
|
| La tua fama va in fumo per uso personale
| Ваша слава превращается в дым для личного использования
|
| Il dramma esistenziale te lo suono con note
| Я играю экзистенциальную драму с нотами
|
| Su parole di conforto dentro parentesi vuote (vuote)
| О словах утешения внутри пустых (пустых) скобок
|
| Direi che forse non è il tempo per capire (e allora)
| Я бы сказал, что, может быть, не время понимать (ну и что)
|
| Proietta questo verso i figli dei figli
| Проецируйте это на детей детей
|
| Direi che ormai anche il silenzio è eloquenza (ma)
| Я бы сказал, что сейчас даже молчание — красноречие (но)
|
| Ogni canzone leva pesi alla coscienza
| Каждая песня поднимает тяжесть на совесть
|
| E direi che forse è meglio andare fuori all’istante
| И я бы сказал, что, пожалуй, лучше сразу выйти
|
| La ragione spia dai buchi delle serrande
| Причина шпионит сквозь дырки в ставнях
|
| Direi che ormai anche il silenzio è eloquenza (ma)
| Я бы сказал, что сейчас даже молчание — красноречие (но)
|
| Ogni canzone leva pesi alla coscienza
| Каждая песня поднимает тяжесть на совесть
|
| E il panico addormenta, la gente si accomoda
| И паника засыпает, люди садятся
|
| Mi sveglio, fuoco in testa come fiamme su Sodoma
| Я просыпаюсь, огонь в моей голове, как пламя в Содоме
|
| Logora 'sti figli di puttana ad ogni beat
| Утомляли этих ублюдков с каждым ударом
|
| Masticate il marciapiede, questo è American History X
| Жуйте тротуар, это американская история X
|
| Non me ne fotte del fattore incentivo
| Мне плевать на стимулирующий фактор
|
| È il fatto che io vivo tra le righe di un corsivo
| Это то, что я живу между строк курсивом
|
| E la causa rende becero m’hanno svuotato
| И причина делает меня вульгарным, они опустошили меня.
|
| Così a fondo che se provo a pensare sento il reverbero
| Так глубоко, что если я попытаюсь думать, то почувствую реверберацию
|
| O cambi corrente oppure l’acqua stagna
| Либо вы меняете течение, либо вода стоит на месте
|
| O rischi e becchi i fischi come gessi sulla mia lavagna
| Или рискнуть и получить свистки, как мелки на моей доске
|
| E qui nessuno ci guadagna un tot per vivere
| А здесь никто не зарабатывает определенную сумму на жизнь
|
| 'Sta vita è troppo breve per potertela descrivere
| «Эта жизнь слишком коротка, чтобы описать ее тебе.
|
| E un filo musicante parte dalla culla, siamo
| И музыкальная нить начинается с колыбели, мы
|
| Cani legati che abbaiano al nulla
| Связанные собаки лают в никуда
|
| E fai così non m’ascoltare, un favore
| И сделай так, не слушай меня, одолжение
|
| Scordati il mio nome e poi il suono delle parole (quindi)
| Забудь мое имя, а потом звук слов (так)
|
| Direi che forse non è il tempo per capire (e allora)
| Я бы сказал, что, может быть, не время понимать (ну и что)
|
| Proietta questo verso i figli dei figli
| Проецируйте это на детей детей
|
| Direi che ormai anche il silenzio è eloquenza (ma)
| Я бы сказал, что сейчас даже молчание — красноречие (но)
|
| Ogni canzone leva pesi alla coscienza
| Каждая песня поднимает тяжесть на совесть
|
| E direi che forse è meglio andare fuori all’istante
| И я бы сказал, что, пожалуй, лучше сразу выйти
|
| La ragione spia dai buchi delle serrande
| Причина шпионит сквозь дырки в ставнях
|
| Direi che ormai anche il silenzio è eloquenza (ma)
| Я бы сказал, что сейчас даже молчание — красноречие (но)
|
| Ogni canzone leva pesi alla coscienza | Каждая песня поднимает тяжесть на совесть |