| שיר ארץ (оригинал) | Кантри-песня (перевод) |
|---|---|
| ארץ שיושביה היא אוכלת | Земля, населенная им, ест |
| וזבת חלב ודבש ותכלת | И молоко подагра и мед и синий |
| לפעמים גם היא עצמה גוזלת | Иногда она также ворует себя |
| את כבשת הרש. | Ты овца. |
| ארץ שמתקו לה רגביה | Земля, подслащенная регби |
| ומלוחים כבכי כל חופיה | И солёные, как слёзы, все его берега |
| שנתנו לה אוהביה | подаренный ей ее любовниками |
| כל אשר יכלו לתת. | Все, что они могли дать. |
| שב החצב לבן לפרוח | Белый мрамор снова зацвел |
| שם בדרך יחידי | Там одним способом |
| והיסמין ישיב ניחוח | И жасмин вернет аромат |
| שדות הזמן שלה האבודים. | Ее временные поля потеряны. |
| ארץ שמתקו לה רגביה | Земля, подслащенная регби |
| ומלוחים כבכי כל חופיה | И солёные, как слёзы, все его берега |
| שנתנו לה אוהביה | подаренный ей ее любовниками |
| כל אשר יכלו לתת. | Все, что они могли дать. |
| כל אביב שבים לה סביוניה | Каждую весну она возвращается в Савонию. |
| לכסות את כל קמטי פניה | покрыть все ее морщины |
| רוח קיץ עצב אבניה | Летний ветер опечалил Аванью |
| ילטף באור. | будет ласкать на свете. |
| שב הסתיו עם כובד ענניה | Осень вернулась с тяжестью своих облаков |
| לעטוף אפור את כל גניה | Оберните весь сад серым |
| והחורף את שמורות עיניה | И зима приберегла ее глаза |
| הבוכות יסגור. | Плач закроется. |
| שב החצב לבן לפרוח | Белый мрамор снова зацвел |
| שם בדרך יחידי | Там одним способом |
| והיסמין ישיב ניחוח | И жасмин вернет аромат |
| שדות הזמן שלה האבודים | Ее временные поля потеряны |
| שב הסתיו עם כובד ענניה... | Осень вернулась с тяжестью своих облаков... |
