| Прыгать вокруг!
|
| Прыгать вокруг!
|
| Прыгать вокруг!
|
| Подпрыгивай, подпрыгивай и спускайся!
|
| Упакуйте, упакуйте, позвольте мне начать
|
| Это K-S-I, да, мы снова здесь
|
| Tekken с потоком, бегу, как будто я Джин
|
| Люди говорят: «Джей-Джей, ты входишь!»
|
| Новый прыгун из британской банды
|
| Не балер, но я даю вам, девочки, 2K Slam
|
| И по всему миру я говорю на британском сленге
|
| Они говорят: «Я тебя не понимаю, но ты неплохой»
|
| (Прыгать вокруг!)
|
| Пропустите рекламу и сразу переходите к делу (перепрыгивайте!)
|
| Возьми такси и доберись прямо до этого сустава (прыгай!)
|
| И дело не в том, чтобы заработать несколько монет, я просто хочу увидеть всю толпу
|
| шуметь (прыгать!)
|
| Каждый раз, когда мы идем ва-банк в клубе (Прыгаем!)
|
| Каждый раз, когда мы играем как МОБ (Прыгаем!)
|
| Все вместе, когда мы вскакиваем, мы уходим
|
| Подпрыгивай, подпрыгивай и спускайся!
|
| Все прыгают (прыгают, прыгают, прыгают, прыгают, прыгают, прыгают)
|
| Все прыгают (прыгают, прыгают, прыгают, прыгают, прыгают, прыгают)
|
| Прыгай, когда он играет, прыгай в самолет
|
| Прыгай в кнут, прыгай на сцену
|
| Прыгай в отель, прыгай на рейв
|
| Прыгайте в Aston, прыгайте в Range
|
| Посмотрите с высоты птичьего полета
|
| Сойти с ума, пока IQ не ухудшится
|
| Ее глаза карие, а глаза голубые
|
| Это не проблема, если я не сказал слова «Да» (Прыгать!)
|
| Пропустите рекламу и сразу переходите к делу (перепрыгивайте!)
|
| Возьми такси и доберись прямо до этого сустава (прыгай!)
|
| И дело не в том, чтобы делать монеты
|
| Я просто хочу увидеть, как вся толпа шумит (прыгает!)
|
| Каждый раз, когда мы идем ва-банк в клубе (Прыгаем!)
|
| Каждый раз, когда мы играем как МОБ (Прыгаем!)
|
| Все вместе, когда мы вскакиваем, мы уходим
|
| Подпрыгивай, подпрыгивай и спускайся!
|
| Все прыгают (прыгают, прыгают, прыгают, прыгают, прыгают, прыгают)
|
| Все прыгают (прыгают, прыгают, прыгают, прыгают, прыгают, прыгают)
|
| Прыгай, когда он играет, прыгай в самолет
|
| Прыгай в кнут, прыгай на сцену
|
| Прыгай в отель, прыгай на рейв
|
| Прыгайте в Aston, прыгайте в Ra-
|
| Прыгай вверх и вниз, коротышка мошпит
|
| Прыгай вверх и вниз, коротышка мошпит
|
| Прыгай вверх и вниз, коротышка мошпит
|
| Твоя главная девушка похожа на подружку
|
| Мои страхи разлетаются, как рок-звезда
|
| Получилась вечеринка, нам не нужен мяч
|
| Я прошел долгий путь от рок-звезды
|
| Посмотрите на Waka Flocka Flame, стоящего на полицейской машине.
|
| Краудсерфинг вне машины в толпе
|
| Все руки вверх, да, громко
|
| Я тусовщик, я дал обет
|
| Я и KSI, мальчик, все идет ко дну
|
| Каждый раз, когда мы идем ва-банк в клубе (Прыгаем!)
|
| Каждый раз, когда мы играем как МОБ (Прыгаем!)
|
| Все вместе, когда мы вскакиваем, мы уходим
|
| Подпрыгивай, подпрыгивай и спускайся!
|
| Все прыгают (прыгают, прыгают, прыгают, прыгают, прыгают, прыгают)
|
| Все прыгают (прыгают, прыгают, прыгают, прыгают, прыгают, прыгают)
|
| Прыгай, когда он играет, прыгай в самолет
|
| Прыгай в кнут, прыгай на сцену
|
| Прыгай в отель, прыгай на рейв
|
| Прыгайте в Aston, прыгайте в Ra- |