| There is a Tavern in the town, in the town, and there my true love sits him
| В городе есть Трактир, в городе, и там сидит моя настоящая любовь
|
| down, sits him down.
| вниз, садит его.
|
| And drinks his wine as merry as he can be, and never, never thinks of me.
| И пьет свое вино так весело, как может, и никогда, никогда не думает обо мне.
|
| Fare thee well, for I must leave thee, do not let this parting grieve thee
| Прощай, я должен покинуть тебя, пусть это расставание тебя не огорчает
|
| And re-member that the best friends must part, must part.
| И помни, что лучшие друзья должны расстаться, должны расстаться.
|
| Adieu, adieu kind friends, adieu, yes adieu
| Прощай, прощай, друзья, прощай, да, прощай
|
| I can no longer stay with you, stay with you
| Я больше не могу оставаться с тобой, останься с тобой
|
| I’ll hang my harp on the weeping willow tree, and may the world go well with
| Я повешу свою арфу на плакучую иву, и пусть в мире все будет хорошо с
|
| thee
| тебя
|
| He left me for a damsel dark, damsel dark
| Он бросил меня ради темной девицы, темной девицы
|
| Each Friday night they used to spark,
| Каждую пятницу вечером они зажигались,
|
| And now my love once true to me, takes that dark damsel on his knee.
| И теперь моя любовь, когда-то верная мне, берет эту темную девицу к себе на колени.
|
| Fare thee well, for I must leave thee, do not let this parting grieve thee
| Прощай, я должен покинуть тебя, пусть это расставание тебя не огорчает
|
| And re-member that the best friends must part, must part.
| И помни, что лучшие друзья должны расстаться, должны расстаться.
|
| Adieu, afieu kind friends, adieu, yes adieu
| Прощай, прощай, добрые друзья, прощай, да, прощай
|
| Oh dig my grave both wide and deep.
| О, копай мне могилу и широкую, и глубокую.
|
| Put tombstones at my head and feet.
| Поставьте надгробные камни у моей головы и ног.
|
| And on my breast carve a turtle dove, to signify I died of love
| А на груди моей вырезай горлицу в знак того, что я умерла от любви
|
| Fare thee well, for I must leave thee, do not let this parting grieve thee.
| Прощай, я должен покинуть тебя, пусть это расставание тебя не огорчает.
|
| And re-member that the best friends must part, must part.
| И помни, что лучшие друзья должны расстаться, должны расстаться.
|
| Adieu, adieu kind friends, adieu, yes adieu. | Прощайте, добрые друзья, прощайте, да прощайте. |