Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни My Fair Lady, Act I: "Wouldn't It Be Loverely" (Eliza Doolittle), исполнителя - Фредерик Лоу. Песня из альбома My Fair Lady & Gigi, в жанре Саундтреки
Дата выпуска: 31.12.2010
Лейбл звукозаписи: Wyastone Estate
Язык песни: Английский
My Fair Lady, Act I: "Wouldn't It Be Loverely" (Eliza Doolittle)(оригинал) |
It’s rather dull in town, I think I’ll take me to Paree, hmm |
The mistress wants to open up the castle in Capri, hmm |
Me doctor recommends a quiet summer by the sea, hmm, mmm |
Wouldn’t it be loverly? |
All I want is a room somewhere |
Far away from the cold night air |
With one enormous chair |
Oh, wouldn’t it be loverly? |
Lots of chocolate for me to eat |
Lots of coal makin' lots of heat |
Warm face, warm hands, warm feet |
Oh, wouldn’t it be loverly? |
Oh, so lovely sittin' abso-bloomin'-lutely still |
I would never budge till spring |
Crept over the window sill |
Someone’s head restin' on my knee |
Warm and tender as he can be |
Who takes good care of me |
Oh, wouldn’t it be loverly |
Loverly, loverly, loverly, loverly |
All I want is a room somewhere |
Far away from the cold night air |
With one enormous chair |
Oh, wouldn’t it be loverly? |
Lots of chocolate for me to eat |
Lots of coal makin' lots of heat |
Warm face, warm hands, warm feet |
Oh, wouldn’t it be loverly? |
Oh, so lovely sittin' abso-bloomin'-lutely still |
I would never budge till spring |
Crept over the window sill |
Someone’s head restin' on my knee |
Warm and tender as he can be |
Who takes good care of me |
Oh, wouldn’t it be loverly |
Loverly, loverly, loverly |
Oh, wouldn’t it be loverly |
Loverly, loverly, loverly |
Wouldn’t it be loverly |
(перевод) |
В городе довольно скучно, я думаю, что возьму меня в Пари, хм |
Хозяйка хочет открыть замок на Капри, хм |
Мне доктор рекомендует спокойное лето у моря, хм, ммм |
Разве это не прекрасно? |
Все, что я хочу, это комната где-нибудь |
Вдали от холодного ночного воздуха |
С одним огромным стулом |
О, разве это не было бы мило? |
Много шоколада для меня есть |
Много угля делает много тепла |
Теплое лицо, теплые руки, теплые ноги |
О, разве это не было бы мило? |
О, так мило сидеть безмолвно-цветущим |
Я бы никогда не сдвинулся с места до весны |
Перелез через подоконник |
Чья-то голова лежит на моем колене |
Теплый и нежный, каким он может быть |
Кто заботится обо мне |
О, разве это не было бы мило |
Любовно, любовно, любовно, любовно |
Все, что я хочу, это комната где-нибудь |
Вдали от холодного ночного воздуха |
С одним огромным стулом |
О, разве это не было бы мило? |
Много шоколада для меня есть |
Много угля делает много тепла |
Теплое лицо, теплые руки, теплые ноги |
О, разве это не было бы мило? |
О, так мило сидеть безмолвно-цветущим |
Я бы никогда не сдвинулся с места до весны |
Перелез через подоконник |
Чья-то голова лежит на моем колене |
Теплый и нежный, каким он может быть |
Кто заботится обо мне |
О, разве это не было бы мило |
Любовно, любовно, любовно |
О, разве это не было бы мило |
Любовно, любовно, любовно |
Разве это не было бы мило |