| Show me a time
| Покажи мне время
|
| Where all that we knew was in place and aligned
| Где все, что мы знали, было на месте и выровнено
|
| If we could decide
| Если бы мы могли решить
|
| That the path walked alone isn’t there by design
| Что путь, пройденный в одиночку, не существует по замыслу
|
| In this paradigm where our souls entwine
| В этой парадигме, где переплетаются наши души
|
| Deceiving thoughts have nowhere to hide
| Обманчивым мыслям негде спрятаться
|
| Freeing up our minds, freeing us from lies
| Освобождая наши умы, освобождая нас от лжи
|
| It’s up to you to decide
| Тебе решать
|
| If we could relate
| Если бы мы могли связать
|
| Instead of being locked in our bitterness
| Вместо того, чтобы быть запертыми в нашей горечи
|
| 'Cause all of our hope is tied
| Потому что вся наша надежда связана
|
| To believing we could change
| Верить, что мы можем измениться
|
| So why do we cling to our old ways?
| Так почему же мы цепляемся за наши старые пути?
|
| Now we see calamity’s at our feet
| Теперь мы видим бедствие у наших ног
|
| If these are the changing tides
| Если это меняющиеся приливы
|
| Then this is our uprising
| Тогда это наше восстание
|
| Give me a sign
| Дай мне знак
|
| That the days laid ahead are the start of the climb
| Что предстоящие дни - начало восхождения
|
| We can’t rewind
| Мы не можем перемотать
|
| To a place where our walls separate and divide
| В место, где наши стены разделяют и разделяют
|
| In this paradigm where our souls entwine
| В этой парадигме, где переплетаются наши души
|
| Deceiving thoughts have nowhere to hide
| Обманчивым мыслям негде спрятаться
|
| Freeing up our minds, freeing us from lies
| Освобождая наши умы, освобождая нас от лжи
|
| It’s up to you to decide
| Тебе решать
|
| It’s up to you to decide
| Тебе решать
|
| It’s up to you to decide
| Тебе решать
|
| It’s up to you to decide
| Тебе решать
|
| If we could relate
| Если бы мы могли связать
|
| Instead of being locked in our bitterness
| Вместо того, чтобы быть запертыми в нашей горечи
|
| 'Cause all of our hope is tied
| Потому что вся наша надежда связана
|
| To believing we could change
| Верить, что мы можем измениться
|
| So why do we cling to our old ways?
| Так почему же мы цепляемся за наши старые пути?
|
| Now we see calamity’s at our feet
| Теперь мы видим бедствие у наших ног
|
| If these are the changing tides
| Если это меняющиеся приливы
|
| Then this is our uprising | Тогда это наше восстание |