| Memories come floodin' back through a veil of tears
| Воспоминания нахлынули сквозь завесу слез
|
| But I’ve been almost happy for just the past two years
| Но я был почти счастлив только последние два года
|
| The word’s out that she’s come back and the thought makes me tremble
| Ходят слухи, что она вернулась, и эта мысль заставляет меня дрожать
|
| It took two years to forget her and just seconds to remember
| Потребовалось два года, чтобы забыть ее, и всего несколько секунд, чтобы вспомнить
|
| Seconds to remember all the things that used to be
| Секунды, чтобы вспомнить все, что было раньше
|
| Seconds to remember how much she meant to me
| Секунды, чтобы вспомнить, как много она для меня значила
|
| Love has burst a flame from a dying ember
| Любовь вырвала пламя из угасающего уголька
|
| It took two years to forget her and just seconds to remember
| Потребовалось два года, чтобы забыть ее, и всего несколько секунд, чтобы вспомнить
|
| As I recall the day she left with somebody new
| Как я помню день, когда она ушла с кем-то новым
|
| I vowed that I’d forget her any way I could
| Я поклялся, что забуду ее, как только смогу
|
| The minute I heard she was back I felt the same old hunger
| В ту минуту, когда я услышал, что она вернулась, я почувствовал тот же старый голод
|
| It took two years to forget her and just seconds to remember
| Потребовалось два года, чтобы забыть ее, и всего несколько секунд, чтобы вспомнить
|
| Seconds to remember all the things that used to be
| Секунды, чтобы вспомнить все, что было раньше
|
| Seconds to remember how much she meant to me
| Секунды, чтобы вспомнить, как много она для меня значила
|
| Love has burst a flame from a dying ember
| Любовь вырвала пламя из угасающего уголька
|
| It took two years to forget her and just seconds to remember | Потребовалось два года, чтобы забыть ее, и всего несколько секунд, чтобы вспомнить |