| «Serial slaughtering stranglers
| «Серийные забои душителей
|
| Jugular juggling juggalos
| Яремное жонглирование жонгало
|
| Folded, fat, floppy-tittied freaks
| Сложенные, толстые уроды с гибкими сиськами
|
| I C fuckin P’s in the house»
| Я, черт возьми, пи в доме»
|
| Abracadabra boom shacka dae
| Абракадабра бум Шака Дэ
|
| I’m Violent J, and I’m back like a vertebrae
| Я Violent J, и я вернулся, как позвонок
|
| And I come with a hat full of tricks
| И я пришел с шляпой, полной трюков
|
| Trunk full of Faygo, car full of fat chicks
| Багажник, полный Faygo, машина, полная толстых цыпочек
|
| Ha hahaha ha hahaha, fuck you
| Ха хахаха ха хахаха, иди на хуй
|
| Wicked clowns, we’d like to say what up to
| Злые клоуны, мы хотели бы сказать, что до
|
| The Cobra’s, X-men, and Counts
| Кобры, Люди Икс и графы
|
| And everybody with clown love, even sets I’ve never heard of
| И все с клоунской любовью, даже наборы, о которых я никогда не слышал
|
| Roll into town, and out with the big top
| Катитесь в город и выходите с большой вершиной
|
| Four cards down, and two more still to drop
| Четыре карты открыты, осталось еще две
|
| And when it does, I pack up and hit the road
| И когда это происходит, я собираю вещи и отправляюсь в путь
|
| 'Cause I don’t wanna see your head explode!
| Потому что я не хочу, чтобы твоя голова взорвалась!
|
| Toss me an axe, and I’ll toss you a dead chicken
| Киньте мне топор, и я брошу вам дохлую курицу
|
| Add a buck, you get a two-liter with em
| Добавьте доллар, вы получите два литра с ними
|
| And when the genie says on with the show
| И когда джин говорит о шоу
|
| It’s hokus pokus, jokers, Great Milenko
| Это фокус-покус, шутники, Великий Миленко
|
| Once again, the psychotic carnival creatures in the house
| И снова сумасшедшие карнавальные существа в доме
|
| Hokus pokus, joker’s ride, come take a spin on a carnie ride
| Hokus pokus, поездка шутника, приезжайте покататься на карни
|
| Southwest slithering snakes of darkness come
| Юго-западные скользящие змеи тьмы приходят
|
| Hokus pokus, joker’s ride, come take a spin on a carnie ride
| Hokus pokus, поездка шутника, приезжайте покататься на карни
|
| Shazam bam, shocka locka lokey
| Шазам бам, шока блокировка локей
|
| Shaggy the clown back like scoliosis
| Шэгги клоун вернулся, как сколиоз
|
| Call me a psycho-schizo freak
| Назовите меня психо-шизофреником
|
| And I’ll call you by your name (Dick-anus)
| И я буду звать тебя по имени (Дик-анус)
|
| 'Cause I can give two shits and a fuck
| Потому что я могу дать два дерьма и трахаться
|
| I bounce down Verner in a popcorn clown truck
| Я отскакиваю от Вернера в клоунском грузовике с попкорном
|
| I’m a circus ninja southwest voodoo wizard
| Я цирковой ниндзя юго-западный волшебник вуду
|
| I grab your gizzard
| Я хватаю твой желудок
|
| Jump on the carpet, let’s take a spin
| Прыгай на ковер, давай покрутимся
|
| Everybody’s waiting for the show to begin
| Все ждут начала шоу
|
| Up to the top, by the neck, and let you go
| Доверху, за шею, и отпустил
|
| Try to land in a glass of Faygo
| Попробуйте приземлиться в стакан Faygo
|
| Uh, you suck, you missed the fuckin' glass
| Э-э, ты отстой, ты пропустил гребаный стакан
|
| Broken neck, and busted your fuckin' ass
| Сломанная шея и разорвавшая твою гребаную задницу
|
| But the genie says on with the show
| Но джинн продолжает шоу
|
| Hokus pokus, jokers, Great Milenko
| Хокус-покус, джокеры, Великий Миленко
|
| What awaits you after death, rub the lamp and explore
| Что вас ждет после смерти, потрите лампу и исследуйте
|
| Hokus pokus, joker’s ride, come take a spin on a carnie ride
| Hokus pokus, поездка шутника, приезжайте покататься на карни
|
| Enter Milenko’s Fun House, walk right through the wretched hall
| Войдите в Fun House Миленко, пройдите прямо через убогий зал
|
| Hokus pokus, joker’s ride, come take a spin on a carnie ride
| Hokus pokus, поездка шутника, приезжайте покататься на карни
|
| Fuck 'em all, fuck 'em all
| К черту их всех, к черту их всех
|
| Fuck 'em all, fuck 'em all (C'mon!)
| К черту их всех, к черту их всех (Да ладно!)
|
| Clown dawg, freak dawg
| Клоун чувак, урод чувак
|
| Joker dawg, Milenko dawg
| Джокер чувак, Миленко чувак
|
| Fidgets of joker’s cards blasting in your mother’s face
| Непоседы карт-джокеров взрывают лицо твоей матери
|
| Hokus pokus, joker’s ride, come take a spin on a carnie ride
| Hokus pokus, поездка шутника, приезжайте покататься на карни
|
| Rude Boy and Chucky down with the clown
| Грубый мальчик и Чаки вместе с клоуном
|
| First time we ever went to Mexican Town
| Впервые мы поехали в Мексиканский город
|
| I remember, we couldn’t pay the bill, they got hot
| Я помню, мы не могли оплатить счет, им стало жарко
|
| And beat us down in the fuckin' parking lot
| И избили нас на гребаной стоянке
|
| Tall Jess, Jumpsteady, and Nate the Mack
| Высокая Джесс, Джампстеди и Нейт Мак
|
| Tagged ICP by the train tracks
| Отмечен ICP рядом с железнодорожными путями
|
| And it was on, the dawn of a new day
| И это было на рассвете нового дня
|
| Magical carpets grippin' down the freeway
| Волшебные ковры цепляются за автостраду
|
| Walked in a gypsy’s tent with a food stamp
| Ходил в цыганской палатке с талоном на еду
|
| And walked out with a magical lamp, yeah
| И вышел с волшебной лампой, да
|
| I met Milenko, he gave me 3 wishes
| Я встретил Миленко, он дал мне 3 желания
|
| That night, I fucked 3 fat bitches
| Той ночью я трахнул 3 толстых суки
|
| Can’t get the fuck with it? | Не можешь наебаться с этим? |
| Forget it
| Забудь это
|
| I’ll rip your face off, and wipe my ass wid' it
| Я разорву тебе лицо и вытру им свою задницу
|
| When the genie says on with the show
| Когда джин говорит о шоу
|
| It’s hokus pokus, jokers, Great Milenko
| Это фокус-покус, шутники, Великий Миленко
|
| Climb aboard our magic train and join us inside
| Поднимитесь на борт нашего волшебного поезда и присоединяйтесь к нам внутри
|
| Hokus pokus, joker’s ride, come take a spin on a carnie ride
| Hokus pokus, поездка шутника, приезжайте покататься на карни
|
| City to village, hamlet to town, the show must go on
| Из города в деревню, из деревни в город, шоу должно продолжаться
|
| Hokus pokus, joker’s ride, come take a spin on a carnie ride
| Hokus pokus, поездка шутника, приезжайте покататься на карни
|
| Giant ladies, bearded ladies, midget ladies, ladies?
| Великанши, бородатые дамы, карлики, дамы?
|
| Hokus pokus, joker’s ride, come take a spin on a carnie ride
| Hokus pokus, поездка шутника, приезжайте покататься на карни
|
| Clouds of darkness, then underneath them comes the clown
| Облака тьмы, затем под ними появляется клоун
|
| Hokus pokus, joker’s ride, come take a spin on a carnie ride (Fuck that!) | Hokus pokus, поездка шутника, приезжайте покататься на карни (к черту!) |