| I went ahead and burned the bridges down
| Я пошел вперед и сжег мосты
|
| They lit my way as everything crashed into the ground
| Они освещали мне путь, когда все рухнуло на землю
|
| Settling the dust and scraping back my shaped
| Улаживая пыль и соскребая мою форму
|
| The weight I carry, flames slowly fade away
| Вес, который я несу, пламя медленно угасает
|
| And I hear the noise
| И я слышу шум
|
| Of a thousand voices
| Из тысячи голосов
|
| Screaming from their lungs
| Кричать из легких
|
| To get back up
| Чтобы восстановить
|
| And I’ll be lucky if I make it out alive
| И мне повезет, если я выберусь живым
|
| From the inside out I felt I’d died
| Изнутри я чувствовал, что умер
|
| And I didn’t know that I was sinking
| И я не знал, что тону
|
| Another line in this waking advice
| Еще одна строка в этом совете наяву
|
| Where my senses were telling me true lies
| Где мои чувства говорили мне истинную ложь
|
| And I wanted to bleed dry
| И я хотел истекать кровью
|
| Bleed dry
| Кровоточить сухой
|
| No sound, just waves
| Нет звука, только волны
|
| The kind that takes the rain away
| Вид, который уносит дождь
|
| Free fall into dust
| Свободное падение в пыль
|
| Many things to say and those to let die
| Много вещей, чтобы сказать и тем, чтобы умереть
|
| Ones to bury and ones to bring to life
| Те, которые нужно похоронить, и те, которые нужно воплотить в жизнь
|
| And I hear the noise
| И я слышу шум
|
| Of a thousand voices
| Из тысячи голосов
|
| Screaming from their lungs
| Кричать из легких
|
| To get back up
| Чтобы восстановить
|
| And I’ll be lucky if I make it out alive
| И мне повезет, если я выберусь живым
|
| From the inside out I felt I’d died
| Изнутри я чувствовал, что умер
|
| And I didn’t know that I was sinking
| И я не знал, что тону
|
| Another line in this waking advice
| Еще одна строка в этом совете наяву
|
| Where my senses were telling me true lies
| Где мои чувства говорили мне истинную ложь
|
| And I wanted to bleed dry
| И я хотел истекать кровью
|
| Bleed dry
| Кровоточить сухой
|
| See through static and I’ve struggled to let go
| Видеть сквозь статику, и я изо всех сил пытался отпустить
|
| Thoughts undressed where I’m a mess, into oblivion
| Мысли разделись там, где я беспорядок, в небытие
|
| See through static and I’ve struggled to let go
| Видеть сквозь статику, и я изо всех сил пытался отпустить
|
| Thoughts undressed where I’m a mess, into oblivion
| Мысли разделись там, где я беспорядок, в небытие
|
| Buried to stay, I lost my way
| Похоронен, чтобы остаться, я сбился с пути
|
| Into the dirt, alone I lay
| В грязь я один лежу
|
| Buried to stay, I lost my way
| Похоронен, чтобы остаться, я сбился с пути
|
| Into the dirt, alone I lay
| В грязь я один лежу
|
| And I’ll be lucky if I make it out alive
| И мне повезет, если я выберусь живым
|
| From the inside out I felt I’d died
| Изнутри я чувствовал, что умер
|
| And I didn’t know that I was sinking
| И я не знал, что тону
|
| Another line in this waking advice
| Еще одна строка в этом совете наяву
|
| Where my senses were telling me true lies
| Где мои чувства говорили мне истинную ложь
|
| And I wanted to bleed dry
| И я хотел истекать кровью
|
| I’ll be lucky if I make it out alive
| Мне повезет, если я выберусь живым
|
| Make it our alive
| Сделай это живым
|
| And bleed dry
| И истекать кровью
|
| Bleed dry | Кровоточить сухой |