| Through the long sleep darkness bleeds
| Сквозь долгий сон кровоточит тьма
|
| Through the silver and I
| Через серебро и я
|
| Reminded the layout as the wings they all died
| Напомнил макет, как крылья, они все умерли
|
| And it all hates like you
| И все это ненавидит, как ты
|
| Destroys the message
| Уничтожает сообщение
|
| Another open eye to secrets
| Еще один открытый взгляд на секреты
|
| With plans to scrape them clean
| С планами очистить их
|
| And I have stacked them
| И я сложил их
|
| Higher then anyone believed
| Выше, чем кто-либо верил
|
| And it downplays the scene
| И это преуменьшает значение сцены
|
| It all comes crashing
| Все рушится
|
| Don’t be removed
| Не удалять
|
| I got you where I said
| Я понял тебя, где сказал
|
| That I would always put you
| Что я всегда буду ставить тебя
|
| And I’m heading for the bottom of you
| И я иду ко дну тебя
|
| Come and take me over
| Приди и возьми меня
|
| The lights have been removed
| Огни были удалены
|
| With pieces at ankles, we answered
| С кусочками на лодыжках мы ответили
|
| And it all tastes like you
| И все это на вкус как ты
|
| And all it captures
| И все это захватывает
|
| Take on me as long as you think
| Возьми меня, пока думаешь
|
| That you can handle
| Что вы можете справиться
|
| And taking me to truth
| И приведи меня к истине
|
| And tearing me from scandal
| И отрывая меня от скандала
|
| And it all saves like you
| И все это спасает, как ты
|
| Define disaster
| Дайте определение бедствию
|
| Don’t be removed
| Не удалять
|
| I got you where I said
| Я понял тебя, где сказал
|
| That I would always put you
| Что я всегда буду ставить тебя
|
| And I’m heading for the bottom of you
| И я иду ко дну тебя
|
| And I don’t die like you
| И я не умираю, как ты
|
| Tormented skies
| Измученные небеса
|
| Treated to taste and outlast the sun
| Обработанный до вкуса и переживший солнце
|
| I design what ails
| Я разрабатываю то, что болит
|
| I design what ails (2x)
| Я создаю то, что болит (2 раза)
|
| Don’t be removed
| Не удалять
|
| I got you where I said
| Я понял тебя, где сказал
|
| That I would always put you
| Что я всегда буду ставить тебя
|
| And I’m heading for the bottom of you
| И я иду ко дну тебя
|
| Coldest of the cold stay outside
| Холоднее всего оставаться на улице
|
| Bring on harm’s way | Нанесите вред |