| The night breathes different,
| Ночь дышит другим,
|
| and the cold was named anew.
| и холод был назван заново.
|
| She sits in the wordless space.
| Она сидит в бессловесном пространстве.
|
| The grin gave us away,
| Нас выдала ухмылка,
|
| and that was the end,
| и это был конец,
|
| that was everything dying,
| это все умирало,
|
| and that was the end,
| и это был конец,
|
| that was everything.
| это было все.
|
| Cut into the face and think straight.
| Врезаться в лицо и думать прямо.
|
| I was doing everything,
| Я делал все,
|
| to keep me from choking.
| чтобы я не задохнулся.
|
| With the weather heavy,
| С погодой тяжелой,
|
| heavy at the fireside,
| тяжелый у камина,
|
| you’ll say it so well, so well.
| ты скажешь это так хорошо, так хорошо.
|
| Dreary can come out and move yourself away.
| Тоскливый может выйти и отдалиться.
|
| I know you owe me, I know you owe me,
| Я знаю, что ты мне должен, я знаю, что ты мне должен,
|
| this year, this year cure me.
| в этом году, в этом году вылечи меня.
|
| And I was barely here
| И я едва был здесь
|
| but I’d been there for years.
| но я был там много лет.
|
| Thought I’d leave it there
| Думал, что оставлю это там
|
| so it couldn’t follow me here.
| так что это не могло следовать за мной здесь.
|
| And I’ve been thinking of you
| И я думал о тебе
|
| as the days grew color.
| по мере того как дни становились цветнее.
|
| With the seconds turning hours,
| Секунды превращаются в часы,
|
| my end turned alive.
| мой конец ожил.
|
| The night breathes different,
| Ночь дышит другим,
|
| and the cold was named anew.
| и холод был назван заново.
|
| I found so much more this way. | Таким образом я нашел намного больше. |