| If I don’t think about the fact that she left me If I don’t see the pearls fall from the sky
| Если я не буду думать о том, что она бросила меня, Если я не увижу, как жемчуг падает с неба
|
| If I don’t hear the accusations of blasphemy
| Если я не слышу обвинений в богохульстве
|
| If I don’t feel the tears in my eyes
| Если я не чувствую слез на глазах
|
| This is the best day of my life
| Это лучший день в моей жизни
|
| U say u’ll call me and then and then u don’t
| Ты говоришь, что позвонишь мне, а потом и потом ты не
|
| I’ll want 2 kiss u and then I won’t
| Я захочу 2 поцеловать тебя, а потом не буду
|
| We both do nothing and call it love
| Мы оба ничего не делаем и называем это любовью
|
| Is this love?
| Это любовь?
|
| Is this love?
| Это любовь?
|
| This morning I wanted a cup of coffee
| Сегодня утром я хотел чашку кофе
|
| But I didn’t have any cream
| Но у меня не было крема
|
| Last night I wanted some inspiration
| Прошлой ночью мне захотелось вдохновения
|
| But I didn’t have any dreams
| Но у меня не было снов
|
| Coupled with the fact that u belong 2 another
| В сочетании с тем фактом, что ты принадлежишь 2 другим
|
| Whose name is self-righteousness
| Чье имя - самодовольство
|
| So evil girl, if one of us has a date
| Такая злая девочка, если у кого-то из нас есть свидание
|
| With the undertaker, which one will it be?
| С гробовщиком, который это будет?
|
| U can cry 4 ever, but u’ll get no sympathy
| Ты можешь плакать 4 когда-либо, но ты не получишь сочувствия
|
| This is the best day of my life
| Это лучший день в моей жизни
|
| I’ve got 3 chains o' gold
| У меня есть 3 золотые цепочки
|
| And they will shine 4 ever
| И они будут сиять 4 когда-либо
|
| They are the nucleus of my soul
| Они ядро моей души
|
| Melt down, no, they will never
| Растопить, нет, они никогда не будут
|
| I’ve got 3 chains o' gold
| У меня есть 3 золотые цепочки
|
| And they will shine 4 ever
| И они будут сиять 4 когда-либо
|
| They are the nucleus of my soul
| Они ядро моей души
|
| Melt down, no, they will never
| Растопить, нет, они никогда не будут
|
| Give back the chains — if you don’t you will die
| Верните цепи – если вы этого не сделаете, вы умрете
|
| Nothing should come between you and I
| Ничто не должно встать между тобой и мной.
|
| I’ve got 3 chains o' gold
| У меня есть 3 золотые цепочки
|
| And they will shine 4 ever
| И они будут сиять 4 когда-либо
|
| If one of us has 2 go U will go before me If one of us has 2 go (3 chains o' gold)
| Если у одного из нас есть 2 хода, ты пойдешь раньше меня Если у одного из нас есть 2 хода (3 золотые цепи)
|
| U will go before me
| Ты пойдешь раньше меня
|
| (3 chains o' gold)
| (3 цепочки из золота)
|
| U will go before me, baby (they will shine 4 ever)
| Ты пойдешь раньше меня, детка (они будут сиять 4 когда-либо)
|
| Cuz I sho 'nuff say u will
| Потому что я говорю, что ты будешь
|
| (3 chains o' gold)
| (3 цепочки из золота)
|
| (u will go before me)
| (ты пойдешь раньше меня)
|
| (u will go before me)
| (ты пойдешь раньше меня)
|
| (u will go before me)
| (ты пойдешь раньше меня)
|
| (u will go before me) | (ты пойдешь раньше меня) |