Перевод текста песни Chez les fous - 2TH

Chez les fous - 2TH
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Chez les fous , исполнителя -2TH
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:04.04.2019
Язык песни:Французский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Chez les fous (оригинал)Chez les fous (перевод)
Tout ce monde te rendait nerveux Весь этот мир заставил тебя нервничать
Avec tes darons t’es énervé Своими даронами ты злишься
Tu n’veux pas faire c’que les gens veulent Вы не хотите делать то, что хотят люди
Ca t’empêche de prendre ton envol Это удерживает вас от полета
Part tirer ton plus cher voeu Иди застрели свое самое заветное желание
Tout la journée t'épluche les rues Весь день ты чистишь улицы
On t’a dit fait vivre tes rêves Мы сказали вам, чтобы ваши мечты сбылись
Mais la vie est plus chère en vraie Но жизнь в реале дороже
Donc pour faire de la maille, tu veux faire le mal Так что вязать, хочешь делать зло
L’idée du braquage pour te faire la malle Идея ограбления, чтобы достать тебе багажник
Et comme tout le monde le fait c’est devenu à la mode И как у всех стало модно
Tu t’es mis à mentir et ça te met à l’amende Ты начал лгать, и это штрафует тебя.
Tu t’sens comme un mal aimé Вы чувствуете себя нелюбимым
Pour tout le monde t’es malaisant Для всех ты нездоров
T’es pas celui qu’on t’dessine Ты не тот, кого мы рисуем
Quand on dit des malaisances Когда мы говорим плохие вещи
Tu voulait être de la combine Вы хотели быть частью схемы
T'était prêt à tout accomplir Вы были готовы выполнить все
Les remarques tu ne les compte plus Замечания, которые вы больше не считаете
Donc tu n’veux plus que l’on t’accompagne Итак, вы больше не хотите, чтобы мы сопровождали вас
Derrière t’as renoncé à ta copine За то, что ты отказался от своей подруги
T’as coupé les ponts elle n’a pas compris Вы разорвали связи, она не поняла
En même temps tu penses qu’elle t’as trompé В то же время вы думаете, что она изменила вам
Si parano que t’as peur de ton ombre Так параноик, что ты боишься своей тени
T’es devenu schizophrène quand t’as vu tout c’qu’ils offraient У тебя шизофрения, когда ты увидел все, что они предложили
Ce monde t’as rendu froid maintenant c’est toi qui l’effraieЭтот мир сделал тебя холодным, теперь ты его пугаешь
T’es devenu schizophrène quand t’as vu tout c’qu’ils offraient У тебя шизофрения, когда ты увидел все, что они предложили
Ce monde t’as rendu froid maintenant c’est toi qui l’effraie Этот мир сделал тебя холодным, теперь ты его пугаешь
Tu t’es cassé, personne n’acquiessait Ты сломался, никто не приобрел
On s’posait pas d’question, il prend la clé seul Мы не задавали себе никаких вопросов, он берет ключ один
T’as décidé de devenir un mec sombre Ты решил стать темным парнем
Arrêtez de dire qu’il doit voir un médecin Прекратите говорить, что ему нужно обратиться к врачу
Ton cas est aussi grave que ce son Ваше дело так же плохо, как этот звук
A tu t’essouffles Вы запыхались?
Pour ça qu’on a dit qu’tu souffres Почему мы сказали, что вы страдаете
Mais tu te croyait assez fort Но вы думали, что достаточно сильны
T’as laissé ta famille, tes proches Вы оставили свою семью, своих близких
Pour partir t’as vider tes poches Чтобы уйти, вы должны опустошить свои карманы
T’as ouvert la mauvaise porte Вы открыли не ту дверь
Celle qui mènait vers la débauche Та, что привела к разврату
La société veut t’enfermer Общество хочет запереть вас
Donc tu lui dit «Va te faire mettre» Итак, вы говорите ему: «Иди на хуй».
Tu penses que tu peux faire mieux Вы думаете, что можете сделать лучше
Que tout les autres qui sont fêlés Чем все остальные, кто треснул
L’argent est devenu une addiction Деньги стали зависимостью
Avec tes potes t’as pris de la distance С вашими корешей вы взяли некоторое расстояние
Tu veux écrire ton odyssée c’est qu’les réussites tu les additionne Вы хотите написать свою одиссею, что успехи вы их добавляете
Tu vois ces mec qui sont des stars et là direct tu te questionne Ты видишь этих парней, которые звезды, и вот ты прямо задаешься вопросом.
Ils réussissent pourquoi pas moi?У них получается, почему не у меня?
Pourtant j’travail à l'école Но я работаю в школе
T’as voulu éviter de faire ce qu’on te demander Вы хотели избежать выполнения того, о чем вас просили
Au plus vite fuir ce monde de mondainБегите из этого обыденного мира как можно скорее
Des gars comme toi y’en a des milliers Таких как ты тысячи
Je pense à tout ceux qui rêvent du million Я думаю обо всех тех, кто мечтает о миллионе
Toi tu t’sens dominé Вы чувствуете доминирование
Encore pire tu t’crois humilié Хуже того, ты думаешь, что тебя унижают.
Entre problèmes et maladie Между проблемами и болезнью
Bah toi t’es posé au milieu Ну, ты приземлился в середине
Les fanatiques t’embobinaient Фанатики одурачили вас
En te présentant de beaux billets Подарив вам красивые билеты
Va révolutionné l’monde, aller vite prend ton billet Соверши революцию в мире, быстро возьми свой билет
Tu veux faire des ravages comme au Bataclan Вы хотите сеять хаос, как в Батаклане
Mais tu n’a même pas l'âge d’entrer en boîte toi Но ты еще недостаточно взрослый, чтобы ходить в клубы.
Et si tu ripostes on t’dit «toi tais toi» И если вы отомстите, вам говорят «заткнись»
A la vitesse d’une balle, la mort t’as pris Со скоростью пули тебя забрала смерть
T’es devenu schizophrène quand t’as vu tout c’qu’ils offraient У тебя шизофрения, когда ты увидел все, что они предложили
Ce monde t’as rendu froid maintenant c’est toi qui l’effraie Этот мир сделал тебя холодным, теперь ты его пугаешь
T’es devenu schizophrène quand t’as vu tout c’qu’ils offraient У тебя шизофрения, когда ты увидел все, что они предложили
Ce monde t’as rendu froid maintenant c’est toi qui l’effraie Этот мир сделал тебя холодным, теперь ты его пугаешь
Tu t’es cassé, personne n’acquiessait Ты сломался, никто не приобрел
On s’posait pas d’question, il prend la clé seul Мы не задавали себе никаких вопросов, он берет ключ один
T’as décidé de devenir un mec sombre Ты решил стать темным парнем
Arrêtez de dire qu’il doit voir un médecin Прекратите говорить, что ему нужно обратиться к врачу
Ton cas est aussi grave que ce son Ваше дело так же плохо, как этот звук
A tu t’essouffles Вы запыхались?
Pour ça qu’on a dit qu’tu souffres Почему мы сказали, что вы страдаете
Mais tu te croyait assez fortНо вы думали, что достаточно сильны
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: