| A toba jaiye e
| А тоба джайе э
|
| Eleru iyin mo seba
| Элеру ийин мо себа
|
| Oba nla nla nla nla
| Оба нла нла нла нла
|
| T’in gbagbara lowo
| Тин гбагбара лоу
|
| Eni t’in fagbara nini lara
| Эни т’ин фагбара нини лара
|
| Oba to so wipe kaiye maa be kaa to be
| Оба, чтобы так вытереть kaiye maa be kaa to be
|
| Mose iba o eledumare oba giga a
| Моисей иба о эледумаре оба гига а
|
| Uuh
| Уух
|
| Eko dunu binigi
| Эко дуну биниги
|
| Lelelelele
| лелеелеле
|
| Eko dunu binigi
| Эко дуну биниги
|
| Nge mo ya n tete ya
| Нге мо я н тете я
|
| Eko dunu o binigi
| Эко дуну о биниги
|
| Am thinking about the years gone by
| Я думаю о прошедших годах
|
| Am thinking about the things I’ve done
| Я думаю о том, что я сделал
|
| Am thinking about the words I’ve said
| Я думаю о словах, которые я сказал
|
| Am thinking about the way that I’ve been living my life
| Я думаю о том, как я живу своей жизнью
|
| E be like say I forget say, say, say
| E может сказать, что я забыл сказать, сказать, сказать
|
| Somebody dey beside all the way (all the way)
| Кто-то всегда рядом (всегда)
|
| People have let me to go astray
| Люди позволили мне сбиться с пути
|
| Dey come dey start to make me to belief
| Они приходят, они начинают заставлять меня верить
|
| Say I too dey, ey
| Скажи, что я тоже, эй
|
| I did lots of things without remorse
| Я сделал много вещей без угрызений совести
|
| Cos I never knew
| Потому что я никогда не знал
|
| That I live each day by the grace
| Что я живу каждый день по благодати
|
| But now, things have change
| Но теперь все изменилось
|
| And my God I realize
| И мой Бог я понимаю
|
| That I am blessed
| Что я благословлен
|
| And what more can I say ay ay
| И что еще я могу сказать, да, да
|
| To thank you Lord
| Благодарить Тебя, Господь
|
| Gbogbo igba tim ba wo eyin
| Гбогбо игба тим ба во эйин
|
| Mo ri oun ti mo se (mo ri oun ti mo se)
| Мо ри оун ти мо се (мори оун ти мо се)
|
| Sugbon ti m ba ri oun to se funmi
| Sugbon ti m ba ri oun to se funmi
|
| Mo wa dupe lowo re (mo wa dupe lowo re)
| Mo wa dupe lowo re (мо ва dupe lowo re)
|
| Gbogbo igba tim ba wo eyin
| Гбогбо игба тим ба во эйин
|
| Mo ri oun ti mo se (mo ri oun ti mo se)
| Мо ри оун ти мо се (мори оун ти мо се)
|
| Sugbon ti m ba ri oun to se funmi
| Sugbon ti m ba ri oun to se funmi
|
| Mo wa dupe lowo re (mo wa dupe lowo re)
| Mo wa dupe lowo re (мо ва dupe lowo re)
|
| This is song straight from the heart
| Это песня прямо из сердца
|
| It’s about the way I feel
| Это о том, что я чувствую
|
| Inside of me, I’m talking about the things that the
| Внутри себя я говорю о вещах, которые
|
| Lord has done for me
| Господь сделал для меня
|
| If God can provide for all the birds in the sky
| Если Бог может обеспечить всех птиц в небе
|
| What more can I say
| Что я могу еще сказать
|
| I no think say I better pass the people way don pai
| Я не думаю, что лучше пройти мимо людей, Дон Пай
|
| But I still dey today
| Но я все еще хочу сегодня
|
| He’s a miracle working God
| Он чудодейственный Бог
|
| And I, I belief that its because of him that I am a living man today
| И я, я верю, что благодаря ему я сегодня живой человек
|
| It’s a crazy and beautiful world that we are live in,
| Мы живем в безумном и прекрасном мире,
|
| Uh huh
| Ага
|
| There so much sorrow, joy and pain
| Там так много печали, радости и боли
|
| But I still
| Но я все еще
|
| Got to thank you Lord
| Должен поблагодарить тебя, Господь
|
| Gbogbo igba tim ba wo eyin
| Гбогбо игба тим ба во эйин
|
| Mo ri oun ti mo se (mo ri oun ti mo se o)
| Мо ри оун ти мо се (мори оун ти мо се о)
|
| Sugbon ti m ba ri oun to se funmi
| Sugbon ti m ba ri oun to se funmi
|
| Mo wa dupe lowo re (mo wa dupe lowo re)
| Mo wa dupe lowo re (мо ва dupe lowo re)
|
| Gbogbo igba tim ba wo eyin
| Гбогбо игба тим ба во эйин
|
| Mo ri oun ti mo se (mo ri oun ti mo se)
| Мо ри оун ти мо се (мори оун ти мо се)
|
| Sugbon ti m ba ri oun to se funmi
| Sugbon ti m ba ri oun to se funmi
|
| Mo wa dupe lowo re (mo wa dupe lowo re)
| Mo wa dupe lowo re (мо ва dupe lowo re)
|
| Tete ge hui
| Тете гэхуэй
|
| Tete ge gwe che na yi
| Tete ge gwe che na yi
|
| Tete ge lo yon che
| Tete ge lo yon che
|
| Tete ge ha chu ne yi
| Tete ge ha chu ne yi
|
| Tete ge ni ma lanyin
| Тете гэни ма ланьин
|
| Tete ge ya lachi
| Тете гэ я лачи
|
| Tete ge hu yi ne hi
| Tete ge hu yi ne hi
|
| Ora n ta
| Ора н та
|
| Tete ge hui
| Тете гэхуэй
|
| Tete ge gwe che na yi
| Tete ge gwe che na yi
|
| Tete ge lo yon che
| Tete ge lo yon che
|
| Tete ge ha chu ne yi
| Tete ge ha chu ne yi
|
| Tete ge ni ma lanyin
| Тете гэни ма ланьин
|
| Tete ge ya lachi
| Тете гэ я лачи
|
| Tete ge hui
| Тете гэхуэй
|
| Tete ge hui
| Тете гэхуэй
|
| Le le le le o
| Ле ле ле ле о
|
| Eko dunu binigi
| Эко дуну биниги
|
| Nge mo yan tete yaa (nge mo yan tete yaa le o)
| Нге мо ян тете яа (нге мо ян тете яа ле о)
|
| Lona anucho yalan ma e (nge to la nya)
| Лона анучо ялан ма э (нге то ла ня)
|
| Eko dunu binigi
| Эко дуну биниги
|
| Nge mo yan tete yaa (nge mo yan tete yaa le o)
| Нге мо ян тете яа (нге мо ян тете яа ле о)
|
| Lona anucho yalan ma e (nge to la nya)
| Лона анучо ялан ма э (нге то ла ня)
|
| Ma lo nu yanta e (Ma ronun mo ore o)
| Ma lo nu yanta e (Ma ronun mo ore o)
|
| Ocho gunle, ocho o run yanta e (le le le le le o)
| Ocho gunle, ocho o run yanta e (le le le le le o)
|
| Ma lo nu yanta e (ma ronu mo ore o)
| Ma lo nu yanta e (ma ronu mo ore o)
|
| Ocho gunle, ocho o run yanta e (le le le le oh) | Ocho gunle, ocho o run yanta e (le le le le oh) |