| Hallihallöchen, ist lange her Schatz
| Эй, это было давно, дорогая
|
| Und ich versteh schon, dass du dich ärgerst
| И я могу понять, что ты злишься
|
| Die 20 Jahre warn sicher sehr hart
| 20 лет были конечно очень тяжелыми
|
| Sei nicht böse Baby warte bitte bis ichs dir erklärt hab
| Не злись, детка, пожалуйста, подожди, пока я объясню
|
| Ich habe wirklich lange drüber nachgedacht
| Я думал об этом в течение очень долгого времени
|
| Und find es wichtig dass der Kleine seinen Vater hat
| И считаю важным, чтобы у малыша был отец
|
| Ich weiß jetzt wie ichs mach und es am besten formulier
| Теперь я знаю, как это сделать и сформулировать это лучше всего
|
| Nimm die Rosen von der Tanke und den Ring von mir
| Возьми розы из бака и кольцо у меня.
|
| Kippen holn hat sich verzögert, doch ganz egal
| Киппен Холн задерживается, но это не имеет значения
|
| Du bist fast genau so schön wie vor zwanzig Jahrn
| Ты почти так же прекрасна, как и двадцать лет назад.
|
| Mach mich jetzt mit unsern Söhnen bekannt, du fragst
| А теперь познакомь меня с нашими сыновьями, спросишь ты
|
| Wo ich so lange war: Irgendwo in Vegas
| Где я был так долго: Где-то в Вегасе
|
| Kippen holn hat sich verzögert, doch ganz egal
| Киппен Холн задерживается, но это не имеет значения
|
| Du bist fast genau so schön wie vor zwanzig Jahrn
| Ты почти так же прекрасна, как и двадцать лет назад.
|
| Unsre Liebe wird in grösserem Glanz erstrahln
| Наша любовь будет сиять в большем великолепии
|
| Wo ich so lange war: Irgendwo in Vegas
| Где я был так долго: Где-то в Вегасе
|
| Du hattest jahrelang Zeit
| У тебя были годы
|
| Nein na klar war ich gemein
| Нет, конечно, я был злым
|
| Aber ich bitte dich Baby wie kann man da jetzt noch nachtragend sein
| Но я умоляю тебя, детка, как ты можешь до сих пор держать обиду
|
| Wir hatten doch Spaß damals zu zweit
| Нам было весело вместе тогда
|
| Du hast die Wahrheit verdient
| Вы заслуживаете правды
|
| Ich musste für den Nachrichtendienst
| Я должен был работать на разведку
|
| Äh nach Babylon fliegen
| Э-э, лети в Вавилон
|
| War aber ziemlich geheim das Ganze
| Но это было довольно секретно
|
| Ich hatte keine andere Wahl als dich allein zu lassen
| У меня не было выбора, кроме как оставить тебя в покое
|
| Mein Bengel, jetzt nicht reden wegen der Mikrofone
| Мальчик, не говори сейчас из-за микрофонов
|
| Es kann sein, dass ich bald wieder weg bin, wenn sie mich holen
| Может быть, я скоро снова уйду, когда они придут за мной.
|
| Eine Beziehung bedeutet auch mal Freiräume lassen
| Отношения также означают предоставление себе некоторой свободы.
|
| Hoffe dass du in den letzten Jahrn auch allein Freude hattest
| Надеюсь, ты повеселился в одиночестве за последние несколько лет.
|
| Doch wenn der kleine heult und kratzt
| Но когда малыш плачет и царапается
|
| Keine Panik Schatzilein, jetzt kommt der Rabenpapa heim
| Не паникуй, дорогая, теперь папа-ворон возвращается домой
|
| Lass schon mal Badewasser ein
| Пусть вода в ванне течет
|
| Irgendwo zwischen Teenies bangen und Tequilla brennen
| Где-то между трахом подростков и горящей текиллой
|
| Ist mir aufgefallen ich bin doch ein Familienmensch
| Я заметил, что я семейный человек
|
| Und du hast jetzt nen neuen Mann fürs Leben
| И у тебя теперь есть новый мужчина на всю жизнь
|
| Ziemlich schlampenmässig, doch ich kann vergeben
| Довольно распутная, но я могу простить
|
| Machs mir nach entspann die Seele, Baby
| Делай, как я, расслабь свою душу, детка
|
| Kippen holn hat sich verzögert, doch ganz egal
| Киппен Холн задерживается, но это не имеет значения
|
| Du bist fast genau so schön wie vor zwanzig Jahrn
| Ты почти так же прекрасна, как и двадцать лет назад.
|
| Mach mich jetzt mit unsern Söhnen bekannt, du fragst
| А теперь познакомь меня с нашими сыновьями, спросишь ты
|
| Wo ich so lange war: Irgendwo in Vegas
| Где я был так долго: Где-то в Вегасе
|
| Kippen holn hat sich verzögert, doch ganz egal
| Киппен Холн задерживается, но это не имеет значения
|
| Du bist fast genau so schön wie vor zwanzig Jahrn
| Ты почти так же прекрасна, как и двадцать лет назад.
|
| Unsre Liebe wird in grösserem Glanz erstrahln
| Наша любовь будет сиять в большем великолепии
|
| Wo ich so lange war: Irgendwo in Vegas
| Где я был так долго: Где-то в Вегасе
|
| Jep Babygirl du weißt ganz genau dass ich dir alles verzeih
| Да, девочка, ты прекрасно знаешь, что я прощаю тебя все
|
| Deswegen fang vor Freude jetzt hier nicht auch noch an zu weinen
| Так что не начинай плакать от радости здесь
|
| Ich bin ja da ist alles gut reiß dich zusammen
| Я рядом, все хорошо, соберись
|
| Es wär super wenn du was leckres kochst wenn Bundesliga anfängt
| Было бы здорово, если бы вы могли приготовить что-нибудь вкусненькое, когда начнется Бундеслига.
|
| Im allgemeinen find ich lässt du dich gehn
| В общем, я считаю, что вы позволили себе уйти
|
| Nur damit du mich nicht stresst sag ich: Es ist okay!
| Чтобы ты меня не напрягал, я говорю: все в порядке!
|
| Wir haben uns vor 20 Jahren kennengelernt
| Мы встретились 20 лет назад
|
| Doch du redest mit mir als ob ich ein Fremder wär
| Но ты говоришь со мной, как будто я незнакомец
|
| Kippen holn hat sich verzögert, doch ganz egal
| Киппен Холн задерживается, но это не имеет значения
|
| Du bist fast genau so schön wie vor zwanzig Jahrn
| Ты почти так же прекрасна, как и двадцать лет назад.
|
| Mach mich jetzt mit unsern Söhnen bekannt, du fragst
| А теперь познакомь меня с нашими сыновьями, спросишь ты
|
| Wo ich so lange war: Irgendwo in Vegas
| Где я был так долго: Где-то в Вегасе
|
| Kippen holn hat sich verzögert, doch ganz egal
| Киппен Холн задерживается, но это не имеет значения
|
| Du bist fast genau so schön wie vor zwanzig Jahrn
| Ты почти так же прекрасна, как и двадцать лет назад.
|
| Unsre Liebe wird in grösserem Glanz erstrahln
| Наша любовь будет сиять в большем великолепии
|
| Wo ich so lange war: Irgendwo in Vegas | Где я был так долго: Где-то в Вегасе |