| غروبِ لعنتی بازم منو یاد تو میندازه
| Проклятый закат снова напоминает мне о тебе
|
| می دونم درد دلتنگی نداره حد و اندازه
| Я знаю, что боль ностальгии безгранична
|
| همه فکر می کنن بی تو چقدر احوال من خوبه
| Все думают, как мне хорошо без тебя
|
| نمی دونن بدون تو دلم آشوبه آشوبه
| Они не знают, без тебя мое сердце в смятении
|
| یه گوشه بی تو میشینم
| Я сижу в углу без тебя
|
| یه گوشه مات و مبهوتم
| Тусклый угол
|
| یه روزی زیرو رو میشم
| Однажды я перевернусь с ног на голову
|
| یه بمب از جنس باروتم
| Пороховая бомба
|
| غروبا با خودم قهرم
| Я был героем вечером
|
| غروبا عاشقم کردن
| я люблю тебя вечером
|
| باید تا چند بشمارم ؟
| Сколько я должен считать?
|
| که باز اون روزا برگردن
| Чтобы вернуться в тот день
|
| غروبا با خودم قهرم
| Я был героем вечером
|
| غروبا عاشقم کردن
| я люблю тебя вечером
|
| باید تا چند بشمارم ؟
| Сколько я должен считать?
|
| که باز اون روزا برگردن
| Чтобы вернуться в тот день
|
| (اِی دل)
| (О мое сердце)
|
| تو این روز سرد روی مود بد
| В этот холодный день плохое настроение
|
| من موندم رو به روی من
| я остался лицом ко мне
|
| غم درها رو دونه دونه بست
| Горе закрыло двери
|
| دپرس توی خونه حبس
| Депрессия в тюрьме
|
| ای کاش می شد برگشت
| Я хочу, чтобы он мог вернуться
|
| ای داد بی تو بر من
| О кричал на меня без тебя
|
| من با تو هر راهو رفتم
| Я ходил с тобой во все стороны
|
| امید داشتم با تو من شم
| Я надеялся быть с тобой
|
| چقدر اون روز سخت گذشت و رفت
| Как тяжело этот день прошел и ушел
|
| چقدر سخت بود از تو رد شدن
| Как трудно было пройти мимо тебя
|
| چقدر راحت حرفاتو زدی
| Как легко ты говорил
|
| هر کاری کردم اما تو رفتی
| Я сделал все, но ты ушел
|
| گفتم که برگردی کاش اینبارم
| Я сказал, что хотел бы вернуться на этот раз
|
| یادت بیاد روزایی که داشتیم باهم
| Помните дни, которые мы провели вместе
|
| گفتی که دیگه فکر برگشت نباش
| Ты сказал, не думай возвращаться
|
| راهی رو رفتی که برگشت نداشت
| Ты пошла по тому пути, по которому не было пути назад
|
| افسرده و زخمی ، سرخورده و غمگین
| Подавленный и обиженный, разочарованный и грустный
|
| من یه مرده ی متحرکم که از خودمم متنفرم
| Я движущийся мертвец, который ненавидит себя
|
| تنها پر از دردای دیگه
| Только полно другой боли
|
| توی روز سرد
| В холодный день
|
| همراه با یه فردای تیره
| С темным завтра
|
| هی جنگیدم توی زندگی
| Эй, я боролся в жизни
|
| من غرق شدم توی تشنگی
| я тонул в жажде
|
| گمت کردم، گمت کردم
| Я потерял тебя, я потерял тебя
|
| تورو خدا خودت برگرد
| Будьте здоровы
|
| برگرد که این کابوس بره
| Вернись к этому кошмару
|
| این رعد و برق آروم بشه
| Успокойте эту молнию
|
| برگرد ، برگرد که این کابوس بره ، برگرد …
| Вернись, вернись, этот кошмар, вернись…
|
| (تامین)
| (поставлять)
|
| بهت فکر می کنم هر روز ازت دل می کنم هربار
| Я думаю о тебе, я скучаю по тебе каждый день
|
| ولی چشمات تو عکسا نمی ذارن برم انگار
| Но твои глаза, кажется, не фотографируют
|
| فقط کارم شده گریه همش دلتنگ و افسرده ام
| Я просто плакала, мне все грустно и тоскливо
|
| یه جوری تو خودم میرم خودم فکر می کنم مرده ام
| Как-то я иду в себя, я думаю, что я мертв
|
| یه گوشه بی تو میشینم
| Я сижу в углу без тебя
|
| یه گوشه مات و مبهوتم
| Тусклый угол
|
| یه روزی زیرو رو میشم
| Однажды я перевернусь с ног на голову
|
| یه بمب از جنس باروتم
| Пороховая бомба
|
| غروبا با خودم قهرم
| Я был героем вечером
|
| غروبا عاشقم کردن
| я люблю тебя вечером
|
| باید تا چند بشمارم ؟
| Сколько я должен считать?
|
| که باز اون روزا برگردن
| Чтобы вернуться в тот день
|
| غروبا با خودم قهرم
| Я был героем вечером
|
| غروبا عاشقم کردن
| я люблю тебя вечером
|
| باید تا چند بشمارم ؟
| Сколько я должен считать?
|
| که باز اون روزا برگردن | Чтобы вернуться в тот день |