| Con tu sonrisa de medio lao
| С твоей полулаосской улыбкой
|
| Cuántos te quiero te habrás callao
| Как сильно я тебя люблю ты будешь молчать
|
| Cuántas cosas de chiquillo
| сколько детских вещей
|
| Aún conservas en los bolsillos
| Вы все еще держите в карманах
|
| Con tu eterno cigarrillo
| С твоей вечной сигаретой
|
| Con tu ojera y tu descuido
| С твоими темными кругами и твоей небрежностью
|
| La más bella de las danzas
| Самый красивый из танцев
|
| Es tu cojera al caminar
| Это твоя хромота при ходьбе
|
| Imagino que engordaste
| Я думаю, ты стал толстым
|
| Para que el alma te entrase
| Чтобы душа вошла в тебя
|
| Imagino que tus canas
| Я представляю, что твои седые волосы
|
| Son recuerdos en tus bodas de plata
| Это воспоминания на твоей серебряной свадьбе
|
| Con ni sonrisa de medio lao
| Даже без полулаосской улыбки
|
| Cuántos te quiero me habr? | Сколько я люблю тебя будет у меня? |
| callao
| замолчи
|
| T? | Вы? |
| me diste el primer brillo
| ты дал мне первый блеск
|
| Me sacaste de un bolsillo
| ты вытащил меня из кармана
|
| Frágil como una pelusa
| Хрупкий как пух
|
| Como una inocente excusa
| как невинное оправдание
|
| En una arruga de tu abrigo
| В складке твоего пальто
|
| Me sentía protegido
| я чувствовал себя защищенным
|
| No eres sólo aquel que firma
| Вы не только тот, кто подписывает
|
| En el libro de familia
| в семейной книге
|
| Ni eres el silencio en el sof?
| Разве ты не тишина на диване?
|
| Viendo un partido en zapatillas
| Смотрю игру в кроссовках
|
| Eres mucho más
| ты гораздо больше
|
| Eres ese mucho más
| Ты намного больше
|
| Eres ese amigo que me dio vida
| Ты тот друг, который дал мне жизнь
|
| Eres ese amigo que me dio vida
| Ты тот друг, который дал мне жизнь
|
| Por eso no quiero dejarte aparcao
| Вот почему я не хочу оставлять тебя припаркованным
|
| Por eso no puedo seguir callao
| Вот почему я не могу молчать
|
| Hoy que al fin me he dado cuenta
| Сегодня я наконец понял
|
| Que me sumabas de tu resta
| Что ты добавил меня из своего вычитания
|
| Y, déjame por esta noche
| И оставь меня на сегодня
|
| Ser las manos que te arropen
| Будьте руками, которые одевают вас
|
| Y, déjame que te regale
| И позвольте мне дать вам
|
| Un abrigo nuevo en condiciones
| Новое пальто в состоянии
|
| Y déjame gritar
| и позволь мне кричать
|
| Eres ese amigo que me dio vida
| Ты тот друг, который дал мне жизнь
|
| Y que eres ese amigo que me dio vida
| И что ты тот друг, который дал мне жизнь
|
| Y que eres ese amigo que me dio vida
| И что ты тот друг, который дал мне жизнь
|
| Ese que es mi amigo, me dio la vida | Тот, кто мой друг, дал мне жизнь |