| Антоний говорит: Мистер Тодд?
|
| ты должен помочь мне.
|
| Мистер Тодд, пожалуйста!
|
| Тодд шепчет: Нет
|
| Антоний говорит Мистер Тодд Пожалуйста!
|
| Тодд кричит: Вон!
|
| Миссис Ловетт говорит: о чем все эти крики и стоны?
|
| Что происходит?
|
| Тодд: Нет, он был у меня!
|
| Его горло было под моей рукой
|
| Я поклялся, что он у меня!
|
| Его горло было там, и теперь он больше никогда не кончит
|
| Миссис Ловетт: Полегче, тише, любовь тише.
|
| Я продолжаю говорить вам-
|
| Тодд: Когда?
|
| почему я жду?
|
| Ты сказал мне ждать-
|
| Теперь он больше никогда не придет.
|
| В мире есть дыра, похожая на решетчатую черную яму, и она заполнена людьми
|
| которые наполнены
|
| дерьмо
|
| И паразиты мира населяют его
|
| но не надолго…
|
| Они все заслуживают смерти.
|
| Скажу вам почему, миссис Ловетт, скажу вам почему, потому что во всем человеческом роде миссис Ловетт
|
| Ловетт есть
|
| два типа мужчин и только два
|
| Там одного поставили на свое место, а другого на его место.
|
| ногу в другую
|
| лицо
|
| Посмотри на меня, миссис Ловетт, теперь мы все заслуживаем смерти
|
| Скажите, почему миссис Ловетт, скажите, почему
|
| Потому что жизнь нечестивых должна быть сокращена
|
| для остальных из нас смерть будет реанимацией
|
| Мы все заслуживаем смерти
|
| И я никогда не увижу Джоанну.
|
| Нет, я никогда не прижму свою девушку к себе
|
| — Готово!
|
| Тодд кричит: Хорошо!
|
| вы, сэр, вы, сэр, как насчет побриться?
|
| Приходи в гости к своему хорошему другу Суини
|
| Вы, сэр, добро пожаловать в могилу
|
| Я отомщу
|
| Я получу свое спасение
|
| Кто, сэр, вы, сэр?
|
| никого в кресле, подойди!
|
| Войдите!
|
| Суини ждут тебя
|
| Я хочу, чтобы ты истекал кровью
|
| Вы, сэр? - Кто-нибудь?
|
| Господа, не стесняйтесь!
|
| Ни один человек, ни десять человек
|
| Ни одна сотня не может меня успокоить-
|
| Я буду иметь тебя!
|
| И я верну его, даже если он злорадствует
|
| А пока я буду практиковаться на бесчестных глотках!
|
| И моя дорогая Люси лежит в пепле
|
| И я больше никогда не увижу свою девушку
|
| Но моя работа ждет меня!
|
| Я наконец-то жив!
|
| И я полон радости! |