| I was only a kid back in 71
| Я был всего лишь ребенком в 71 году
|
| When I found a new place to go Under the-covers by the light of the moon
| Когда я нашел новое место, чтобы пойти Под одеялом при свете луны
|
| Listening to the radio
| Слушая радио
|
| And the sound that I heard painted pictures
| И звук, который я слышал, нарисовал картины
|
| and dreams
| и мечты
|
| And memories so magical
| И воспоминания такие волшебные
|
| Now I search down the dial
| Теперь я ищу по циферблату
|
| for some kind of spark
| для какой-то искры
|
| To light a fire in my soul
| Чтобы зажечь огонь в моей душе
|
| 'Cause it’s been so long and it’s still so strong
| Потому что это было так давно, и это все еще так сильно
|
| That nothing else can get to me the same
| Что ничто другое не может достать меня так же
|
| So I close my eyes and I turn back time
| Поэтому я закрываю глаза и возвращаю время вспять
|
| And go back, back when the music played
| И вернуться назад, когда играла музыка
|
| I held my vinyl like a new — born child
| Я держал свой винил, как новорожденный ребенок
|
| Memorising every word
| Запоминание каждого слова
|
| Every cover was a window
| Каждая обложка была окном
|
| into a far off special world
| в далекий особый мир
|
| Through the summer nights, love bites,
| Летними ночами любовь кусает,
|
| music was there
| музыка была там
|
| I wrapped it around myself
| Я обернул его вокруг себя
|
| And every single song that I loved so much
| И каждая песня, которую я так любил
|
| It’s still there on the shelf
| Он все еще на полке
|
| And it’s been so long but it’s still so strong
| И это было так давно, но все еще так сильно
|
| When I don’t know if I’ll make it through the day
| Когда я не знаю, переживу ли я этот день
|
| I close my eyes and turn back time
| Я закрываю глаза и возвращаю время вспять
|
| And go back, back when the music played
| И вернуться назад, когда играла музыка
|
| Hey boy, what you doing it for?
| Эй, мальчик, зачем ты это делаешь?
|
| It was music that mattered but it ain’t no more
| Это была музыка, которая имела значение, но ее больше нет
|
| The right demographic, the data and facts
| Правильная демография, данные и факты
|
| Is all that we need then we’ll fill in the gaps
| Это все, что нам нужно, тогда мы заполним пробелы
|
| Hey boy, what you doing it for?
| Эй, мальчик, зачем ты это делаешь?
|
| We need to listen with our innocence
| Нам нужно слушать с нашей невиновностью
|
| Protect the little kid inside
| Защитите маленького ребенка внутри
|
| You’ll hear nothing with a cynical ear
| Вы ничего не услышите циничным ухом
|
| And a hard heart can never fly
| И тяжелое сердце никогда не сможет летать
|
| I’m just happy I’m old enough
| Я просто счастлив, что я достаточно взрослый
|
| To recall when rock was young
| Чтобы вспомнить, когда рок был молодым
|
| All the joy of discovering
| Вся радость открытия
|
| When there Were still songs to be sung
| Когда были еще песни, которые нужно было петь
|
| 'Cause it’s been so long
| Потому что это было так давно
|
| And it’s still so strong
| И это все еще так сильно
|
| That nothing else can net to me the same
| Что ничто другое не может мне нравиться
|
| So I close my eyes and I turn back time
| Поэтому я закрываю глаза и возвращаю время вспять
|
| And go back, back when the music played | И вернуться назад, когда играла музыка |