| Oh Lord, good Lord
| О Господи, добрый Господи
|
| Who knows everyone’s struggle
| Кто знает борьбу каждого
|
| Please Lord, do Lord
| Пожалуйста, Господи, сделай Господи
|
| Take us out of these struggles
| Избавь нас от этой борьбы
|
| Unity and love should bind us together
| Единство и любовь должны связывать нас вместе
|
| For the love of money we fight against each other
| Из любви к деньгам мы сражаемся друг с другом
|
| I’ll try my best to live good with my brothers
| Я сделаю все возможное, чтобы жить хорошо с моими братьями
|
| Oh Lord, good Lord
| О Господи, добрый Господи
|
| Who knows everyone’s struggle
| Кто знает борьбу каждого
|
| Please Lord, do Lord
| Пожалуйста, Господи, сделай Господи
|
| Take us out of these struggles
| Избавь нас от этой борьбы
|
| Oh Lord, please Lord
| О Господи, пожалуйста, Господи
|
| Guide us out of these troubles
| Выведи нас из этих бед
|
| Please Lord, do Lord
| Пожалуйста, Господи, сделай Господи
|
| Who knows everyone’s struggles
| Кто знает все трудности
|
| The prophecy says you must forgive
| Пророчество говорит, что вы должны простить
|
| Seventy times seven
| Семьдесят раз семь
|
| I’ll try my best to forgive my brothers
| Я сделаю все возможное, чтобы простить своих братьев
|
| And never the last, you should forgive one another
| И никогда не в последнюю очередь, вы должны прощать друг друга
|
| Oh Lord, good Lord
| О Господи, добрый Господи
|
| Who knows everyone’s struggle
| Кто знает борьбу каждого
|
| Please Lord, do Lord
| Пожалуйста, Господи, сделай Господи
|
| Take us out of these struggles
| Избавь нас от этой борьбы
|
| Oh Lord, good Lord
| О Господи, добрый Господи
|
| Who knows everyone’s struggle
| Кто знает борьбу каждого
|
| Please Lord, do Lord
| Пожалуйста, Господи, сделай Господи
|
| Take us out of these struggles | Избавь нас от этой борьбы |