| Cada vez que veo salir el sol, como hoy
| Каждый раз, когда я вижу восход солнца, как сегодня
|
| nada mas puedo pensar en ti, miamor
| Я могу думать только о тебе, моя любовь
|
| la distancia no es razon para dejar
| расстояние не повод уходить
|
| la esperanza de algun dia volverte a besar
| надежда однажды снова поцеловать тебя
|
| solo tu solo tu que conoces mi forma de sentir
| только ты только ты знаешь мои чувства
|
| mi forma de reir
| мой способ смеяться
|
| y hasta mi forma de llorar
| и даже мой способ плакать
|
| solo tu sabes a donde voy
| только ты знаешь, куда я иду
|
| solo tu sabes muy bien quien soy
| только ты прекрасно знаешь кто я
|
| Cuando estoy yo solo en casa me pongo a pensar
| Когда я дома один, я начинаю думать
|
| que conoces a alguien que de amor te puede hablar
| что вы знаете кого-то, кто может поговорить с вами о любви
|
| pero de una cosa estoy seguro oh mujer
| но в одном я уверен, о женщина
|
| que lo que hay entre los dos nadie puede desahacer
| что то, что между ними никто не может отменить
|
| solo tu solo tu que conoces mi forma de sentir
| только ты только ты знаешь мои чувства
|
| mi forma de reir
| мой способ смеяться
|
| y hasta mi forma de llorar
| и даже мой способ плакать
|
| solo tu sabes a donde voy
| только ты знаешь, куда я иду
|
| solo tu sabes muy bien quien soy
| только ты прекрасно знаешь кто я
|
| Cuando estoy yo solo en casa me pongo a pensar
| Когда я дома один, я начинаю думать
|
| que conoces a alguien que de amor te puede hablar
| что вы знаете кого-то, кто может поговорить с вами о любви
|
| pero de una cosa estoy seguro oh mujer
| но в одном я уверен, о женщина
|
| que lo que hay entre los dos nadie puede desahacer
| что то, что между ними никто не может отменить
|
| Cuando al fin el dia llegue
| Когда наконец наступит день
|
| en que te vuelva a ver
| в котором я снова вижу тебя
|
| no te dejaré partir
| я не отпущу тебя
|
| pues podria enloquecer
| Ну, я мог бы сойти с ума
|
| nada en este mundo tendría su razon de ser
| ничто в этом мире не имело бы своей причины быть
|
| si tu amor yo nunca hubiera podido conocer
| если бы твоя любовь, я бы никогда не встретил
|
| solo tu solo tu que conoces mi forma de sentir
| только ты только ты знаешь мои чувства
|
| mi forma de reir
| мой способ смеяться
|
| y hasta mi forma de llorar
| и даже мой способ плакать
|
| solo tu sabes a donde voy
| только ты знаешь, куда я иду
|
| solo tu sabes muy bien quien soy
| только ты прекрасно знаешь кто я
|
| Cuando estoy yo solo en casa me pongo a pensar
| Когда я дома один, я начинаю думать
|
| que conoces a alguien que de amor te puede hablar
| что вы знаете кого-то, кто может поговорить с вами о любви
|
| pero de una cosa estoy seguro oh mujer
| но в одном я уверен, о женщина
|
| que lo que hay entre los dos nadie puede desahacer
| что то, что между ними никто не может отменить
|
| solo tu solo tu que conoces mi forma de sentir
| только ты только ты знаешь мои чувства
|
| mi forma de reir
| мой способ смеяться
|
| y hasta mi forma de llorar
| и даже мой способ плакать
|
| solo tu sabes a donde voy
| только ты знаешь, куда я иду
|
| solo tu sabes muy bien quien soy
| только ты прекрасно знаешь кто я
|
| Cuando estoy yo solo en casa me pongo a pensar
| Когда я дома один, я начинаю думать
|
| que conoces a alguien que de amor te puede hablar
| что вы знаете кого-то, кто может поговорить с вами о любви
|
| pero de una cosa estoy seguro oh mujer
| но в одном я уверен, о женщина
|
| que lo que hay entre los dos nadie puede desahacer | что то, что между ними никто не может отменить |