| Toi toi toi
| Той Той Той
|
| You only have one mode of employ
| У вас есть только один способ работы
|
| A science to a skill you know you’ve tried
| Наука к навыку, который, как вы знаете, вы пробовали
|
| Instead of finding comfort in the blind
| Вместо того, чтобы находить утешение в слепых
|
| Adorn yourself in wraps of yore
| Украсьте себя обертками прошлого
|
| Taser them with blasts of more
| Ударьте их электрошокером
|
| Signs you know they’ll understand
| Знаки, которые вы знаете, они поймут
|
| Guide them with your knowing hand
| Направляйте их своей знающей рукой
|
| Toi toi toi
| Той Той Той
|
| Good luck, go and play killjoy
| Удачи, иди и играй в киллджой
|
| Toi toi toi
| Той Той Той
|
| Good luck, go and play killjoy
| Удачи, иди и играй в киллджой
|
| Toi toi toi
| Той Той Той
|
| Good luck, go and play killjoy
| Удачи, иди и играй в киллджой
|
| Toi toi toi
| Той Той Той
|
| Good luck, go and play killjoy
| Удачи, иди и играй в киллджой
|
| Hawk eye got your eye on
| Соколиный глаз присмотрелся
|
| Hawk eye got your eye on
| Соколиный глаз присмотрелся
|
| Hawk eye got your eye on
| Соколиный глаз присмотрелся
|
| Hawk eye got your eye on
| Соколиный глаз присмотрелся
|
| Hawk eye got your eye on
| Соколиный глаз присмотрелся
|
| Hawk eye got your eye on
| Соколиный глаз присмотрелся
|
| Hawk eye got your eye on my prize
| Соколиный глаз присмотрелся к моему призу
|
| (It's crowded, it’s too crowded in here)
| (Многолюдно, здесь слишком тесно)
|
| Long hair you’re not convincing anyone
| Длинные волосы никого не убеждают
|
| You’re not convincing anyone
| Вы никого не убеждаете
|
| No, no
| Нет нет
|
| Long hair you’re not convincing anyone
| Длинные волосы никого не убеждают
|
| You’re not convincing anyone
| Вы никого не убеждаете
|
| You’re not convincing anyone
| Вы никого не убеждаете
|
| Play louder than everybody trying to trick yourself
| Играйте громче всех, пытаясь обмануть себя
|
| Trying to trick yourself
| Попытка обмануть себя
|
| Just to trick everybody else
| Просто чтобы обмануть всех остальных
|
| Play louder than everybody trying to trick yourself
| Играйте громче всех, пытаясь обмануть себя
|
| Trying to trick yourself
| Попытка обмануть себя
|
| Just to trick everybody else
| Просто чтобы обмануть всех остальных
|
| Watching, waiting, waiting, waiting
| Смотрю, жду, жду, жду
|
| Hawk-eyed, crazy, crazy, crazy
| Ястребиный, сумасшедший, сумасшедший, сумасшедший
|
| Steal from the crowd, the crowd, the crowd
| Украсть из толпы, толпы, толпы
|
| You’re so proud, so proud, so proud
| Ты так горд, так горд, так горд
|
| Toi toi toi
| Той Той Той
|
| Good luck, go and play killjoy
| Удачи, иди и играй в киллджой
|
| Toi toi toi
| Той Той Той
|
| Good luck, go and play killjoy
| Удачи, иди и играй в киллджой
|
| Toi toi toi
| Той Той Той
|
| Good luck, go and play killjoy
| Удачи, иди и играй в киллджой
|
| Toi toi toi
| Той Той Той
|
| Good luck, go and play killjoy | Удачи, иди и играй в киллджой |