| Voi kansaa suomenmaan
| Пусть народ Финляндии
|
| väki täällä kulkee varpaillaan
| толпа здесь ходит на носочках
|
| eikä tiedä kuinka juhlitaan
| и не знает, как праздновать
|
| kunnes minä tempaisen.
| пока не вздохну.
|
| Hiiten heitän työn
| я брошу работу
|
| isäntäni oveen laudat lyön
| моя главная дверь к доскам, которые я ударил
|
| hatustani taion taikayön
| моя шляпа или волшебная ночь
|
| siinä minä liidän loistaen.
| в нем я скольжу.
|
| Kun saavun kartanoon
| Когда я приеду в особняк
|
| tervetulomaljat tuotakoot
| приветственные миски производят размеры
|
| sammioista juomat juotakoot
| пить из чанов
|
| ihan vähän riitä ei.
| только немного не достаточно.
|
| Lyön jalkaa lattiaan
| Я ударил ногами по полу
|
| ja mitättömät miehet piiloistaan
| и ничтожные мужчины из своих укрытий
|
| pelokkaina käyvät kuiskimaan
| испуганный шепот
|
| 'kukahan ne morsiamet vei'.
| «кто бы ни взял эти невесты».
|
| Kun tietä mittailen
| Когда я измеряю дорогу
|
| hyvää seuraa etsien
| ищу хорошую компанию
|
| valitsen
| я выбираю
|
| Bacchuksen
| Бахус
|
| Nautinnot ja humalat
| Удовольствия и хмель
|
| nyt niinkuin taivaan jumalat
| теперь как боги небес
|
| minä kaappaan vaikka väkisin
| Я похищу даже силой
|
| ja ne loppuun asti juon.
| и я выпью их до конца.
|
| Saa maljat vuotaa ylikin
| Не переполняйте чашки
|
| on naista täynnä sylikin
| женщина тоже полна коленей
|
| ne kuiskii äänin vakavin
| они шепчут звук самым серьезным
|
| 'minä tahdon miehen tuon'.
| — Я хочу этого человека.
|
| Vaan aina viimein tietenkin
| Но всегда в конце, конечно
|
| taas rakkaan luokse kuljeksin
| снова я бы пошел к любимому
|
| on kodin liesi lämpimin
| самая горячая домашняя печь
|
| sen luota rauhan saan.
| от этого я получаю покой.
|
| Nyt oveen kyllä koputin
| Теперь я постучал в дверь
|
| sata kertaa
| сто раз
|
| muttei suostu
| но я не согласен
|
| avaamaan.
| открыть.
|
| Vaan mitäs suremaan
| Но что оплакивать
|
| huomenissa ehtii nukkumaan
| есть время поспать завтра
|
| hetikohta jostain lainaa saan
| мгновенно где-то я получаю кредит
|
| ja elämä on mallissaan.
| и жизнь идет своим чередом.
|
| Naura naurusuu
| Смех смеется
|
| kapakassa kurjuus unohtuu
| страдание бара забыто
|
| eläessä esteet murskaantuu
| при жизни препятствия сокрушены
|
| patomuuri on vain kynnyspuu.
| стена плотины - это просто пороговое дерево.
|
| Kun tietä mittailen
| Когда я измеряю дорогу
|
| hyvää seuraa etsien
| ищу хорошую компанию
|
| valitsen
| я выбираю
|
| Bacchuksen
| Бахус
|
| Nautinnot ja humalat
| Удовольствия и хмель
|
| nyt niinkuin taivaan jumalat
| теперь как боги небес
|
| minä kaappaan vaikka väkisin
| Я похищу даже силой
|
| ja ne loppuun asti juon.
| и я выпью их до конца.
|
| Saa maljat vuotaa ylikin
| Не переполняйте чашки
|
| on naista täynnä sylikin
| женщина тоже полна коленей
|
| ne kuiskii äänin vakavin
| они шепчут звук самым серьезным
|
| 'minä tahdon miehen tuon'.
| — Я хочу этого человека.
|
| Nautinnot ja humalat
| Удовольствия и хмель
|
| nyt niinkuin taivaan jumalat
| теперь как боги небес
|
| minä kaappaan vaikka väkisin
| Я похищу даже силой
|
| ja ne loppuun asti juon.
| и я выпью их до конца.
|
| Saa maljat vuotaa ylikin
| Не переполняйте чашки
|
| on naista täynnä sylikin
| женщина тоже полна коленей
|
| ne kuiskii äänin vakavin
| они шепчут звук самым серьезным
|
| 'minä tahdon miehen tuon'.
| — Я хочу этого человека.
|
| Vaan aina viimein tietenkin
| Но всегда в конце, конечно
|
| taas rakkaan luokse kuljeksin
| снова я бы пошел к любимому
|
| on kodin liesi lämpimin
| самая горячая домашняя печь
|
| sen luota rauhan saan.
| от этого я получаю покой.
|
| Nyt oveen kyllä koputin
| Теперь я постучал в дверь
|
| sata kertaa
| сто раз
|
| muttei saavu
| но не придет
|
| avaamaan.
| открыть.
|
| Voi poikaa suomenmaan
| О мальчик в Финляндии
|
| vakavana joudun pohtimaan
| серьезно, мне нужно подумать
|
| ihmisiä tässä ollaan vaan
| люди просто здесь
|
| Jumala on taivaassaan. | Бог на небесах. |