| Aye, y’all see them folks over there
| Да, вы все видите там людей
|
| Them folks watching too hard, boy
| Их люди слишком пристально смотрят, мальчик
|
| Leggo live
| Легго в прямом эфире
|
| They must not believe me
| Они не должны мне верить
|
| I just took it easy
| Я просто успокоился
|
| (Huh?) Just turn on the TV
| (А?) Просто включи телевизор
|
| (Huh?) Don’t watch me, just watch the TV
| (А?) Не смотри на меня, просто смотри телевизор
|
| Live television, goin' live television
| Живое телевидение, прямое телевидение
|
| Live television, goin' live television
| Живое телевидение, прямое телевидение
|
| (Huh?) Goin' live like the TV
| (А?) Живу как телевизор
|
| (Huh?) Don’t watch me, just watch the TV
| (А?) Не смотри на меня, просто смотри телевизор
|
| Had to flex a muscle up
| Пришлось напрячь мышцы
|
| We should keep the struggle out
| Мы должны избегать борьбы
|
| Thick and thin we had to tussle out
| Толстые и тонкие, нам пришлось бороться
|
| Got a lot to hustle 'bout
| Есть много, чтобы суетиться
|
| We gon' make some noise, they know we them boys, yeah
| Мы собираемся пошуметь, они знают, что мы их мальчики, да
|
| Grabbin' trophies just to bring the family joy, yeah
| Захватив трофеи, чтобы принести семейную радость, да
|
| Be your own boss, never unemployed, yeah
| Будь сам себе боссом, никогда не оставайся без работы, да
|
| Springtime, man, that May weather, they gon' call me Floyd, yeah, we the champs
| Весна, чувак, такая майская погода, меня будут звать Флойд, да, мы чемпионы
|
| Gotta spark a fire if you comin' with the camp
| Должен зажечь огонь, если ты идешь с лагерем
|
| Drippin', so be careful, it might get a little damp
| Капает, так что будь осторожен, он может стать немного влажным
|
| Movin' like a mailman, finally got a stamp
| Двигаюсь как почтальон, наконец-то получил печать
|
| In my own channel and I’m amped
| В моем собственном канале, и я усилен
|
| Oh yeah!
| Ах, да!
|
| They must not believe me
| Они не должны мне верить
|
| I just took it easy
| Я просто успокоился
|
| (Huh? Aye) Then turned on the TV
| (А? Да) Затем включил телевизор
|
| (Huh?) Don’t watch me, just watch the TV
| (А?) Не смотри на меня, просто смотри телевизор
|
| Live television, goin' live television
| Живое телевидение, прямое телевидение
|
| Live television, goin' live television
| Живое телевидение, прямое телевидение
|
| (Huh?) Goin' live like the TV
| (А?) Живу как телевизор
|
| (Huh?) Don’t watch me, just watch the TV
| (А?) Не смотри на меня, просто смотри телевизор
|
| Wait, I say ok, ok, ok, ok
| Подожди, я говорю хорошо, хорошо, хорошо, хорошо
|
| If they see me fall like OJ, they be toastin' Rosé
| Если они увидят, что я падаю, как OJ, они поджарят Розэ
|
| When they see me win they quiet, they all be like no sé (shhh)
| Когда они видят, что я побеждаю, они замолкают, они все такие, как нет (шшш)
|
| No comprendo, lo siento, olé, olé, olé
| No comprendo, lo siento, оле, оле, оле
|
| Miss with the bull, yeah, catch me on the tour, yeah
| Мисс с быком, да, поймай меня в туре, да
|
| We don’t shuck and jive, we tryna give these people tools, yeah
| Мы не ругаемся и не джайвим, мы пытаемся дать этим людям инструменты, да
|
| We’re so well informed, no, muscled up like Arnold
| Мы так хорошо информированы, нет, мускулисты, как Арнольд
|
| Terminate the hate and never had to lift an arm
| Прекратить ненависть и никогда не приходилось поднимать руку
|
| Eastside of Atlanta, used to stay off Moorland Ave
| Истсайд Атланты, раньше держался подальше от Мурленд-авеню.
|
| I told Phew I’m on my way, man, he ain’t ever pictured that
| Я сказал Фью, что уже в пути, чувак, он никогда не представлял себе это
|
| Put some money on your partner books and look out for your fam
| Вложите немного денег в книги своих партнеров и позаботьтесь о своей семье.
|
| Yeah, they might see me on TV, we just tryna light the path like
| Да, они могут увидеть меня по телевизору, мы просто пытаемся осветить путь, как
|
| They must not believe me
| Они не должны мне верить
|
| I just took it easy
| Я просто успокоился
|
| (Huh?) Then turned on the TV
| (А?) Потом включил телевизор
|
| (Huh?) Don’t watch me, just watch the TV
| (А?) Не смотри на меня, просто смотри телевизор
|
| Live television, goin' live television
| Живое телевидение, прямое телевидение
|
| Live television, goin' live television
| Живое телевидение, прямое телевидение
|
| (Huh?) Goin' live like the TV
| (А?) Живу как телевизор
|
| (Huh?) Don’t watch me, just watch the TV
| (А?) Не смотри на меня, просто смотри телевизор
|
| We should turn the volume up
| Мы должны увеличить громкость
|
| I’ve been shinin' since the sippy cup
| Я сиял с тех пор, как выпил чашку
|
| I’m 1K and not a cover-up
| Я 1K, а не сокрытие
|
| I’m a winner, not a runner-up
| Я победитель, а не занявший второе место
|
| Never sleep 'cause I might miss it if you cross me
| Никогда не спи, потому что я могу пропустить это, если ты перейдешь мне дорогу.
|
| People catchin' feelin' 'bout the kid, tryna moss me
| Люди ловят чувства насчет ребенка, пытаются задеть меня.
|
| Boomerang back, every time they try to toss me
| Бумеранг возвращается каждый раз, когда меня пытаются бросить
|
| Payin' dues, if I lose, boy, it might cost me
| Платить взносы, если я проиграю, мальчик, это может стоить мне
|
| Blessings falling down from the sky, I’m talkin' mayday
| Благословения падают с неба, я говорю о беде
|
| First class favour on the way, I’m talkin' Grade A
| Первоклассная услуга в пути, я говорю о классе А
|
| Friday nights, I think I’m Montell Jordan, Craig, and Day-Day
| В пятницу вечером я думаю, что я Монтелл Джордан, Крейг и Дэй-Дэй.
|
| If you think we lost, you must be next you little pay day
| Если вы думаете, что мы проиграли, вы должны быть рядом с вами, маленькая зарплата
|
| They must not believe me
| Они не должны мне верить
|
| I just took it easy
| Я просто успокоился
|
| (Huh?) Then turned on the TV
| (А?) Потом включил телевизор
|
| (Huh?) Don’t watch me, just watch the TV
| (А?) Не смотри на меня, просто смотри телевизор
|
| Live television, goin' live television
| Живое телевидение, прямое телевидение
|
| Live television, goin' live television
| Живое телевидение, прямое телевидение
|
| (Huh?) Goin' live like the TV
| (А?) Живу как телевизор
|
| (Huh?) Don’t watch me, just watch the TV | (А?) Не смотри на меня, просто смотри телевизор |