| Said I’m almost crazy, and I’m all here by myself
| Сказал, что я почти сошел с ума, и я здесь один
|
| Said I’m almost crazy, I’m all here by myself
| Сказал, что я почти сумасшедший, я здесь один
|
| Ah these wimmen 'bout to run me crazy, Lord she’s got someone else
| Ах, эти слабаки собираются свести меня с ума, Господи, у нее есть кто-то еще
|
| Lord she’s 'bout to run me crazy, these reckless wimmen worryin' me
| Господи, она собирается свести меня с ума, эти безрассудные бабы беспокоят меня.
|
| Said she’s 'bout to run me crazy, reckless wimmen worryin' me
| Сказала, что собирается свести меня с ума, безрассудные бабы беспокоят меня.
|
| She don’t have to treat me so bad, cause she lives in Tennessee
| Ей не нужно так плохо со мной обращаться, потому что она живет в Теннесси.
|
| Lord you’ll either run me crazy woman, or either make me lose my mind
| Господи, ты либо сведешь меня с ума, женщина, либо сведешь меня с ума
|
| Say you’ll either run me crazy, or make me lose my mind
| Скажи, что ты либо сводишь меня с ума, либо заставляешь сойти с ума
|
| Cause you keep me worryin', troubled all the time
| Потому что ты заставляешь меня беспокоиться, все время беспокоить
|
| Lord these wimmens will run you crazy, they’ll drive your heart in pain
| Господи, эти виммены сведут тебя с ума, они будут мучить твое сердце
|
| Man wimmen will run you crazy, and drive your heart in pain
| Человек, женатый, сведет тебя с ума и причинит боль твоему сердцу.
|
| They’ll spend all your money, turn around and run you insane
| Они потратят все ваши деньги, развернутся и сведут вас с ума
|
| (Ah play it… Ah your woman sure did treat you bad boy…)
| (Ах, сыграй… Ах, твоя женщина действительно обращалась с тобой, плохой мальчик…)
|
| WQell she spent all my money, and then she drove me outdoors
| Что ж, она потратила все мои деньги, а потом отвезла меня на улицу
|
| Lord she spent all my money, turn around and drove me outdoors
| Господи, она потратила все мои деньги, развернулась и выгнала меня на улицу
|
| And I was almost crazy cause I had nowhere to go
| И я был почти сумасшедшим, потому что мне некуда было идти
|
| If you get a reckless woman, man don’t never let her break your rules
| Если у вас есть безрассудная женщина, мужчина никогда не позволяет ей нарушать ваши правила
|
| You run down on a reckless woman, man don’t never let her break your rules
| Ты наезжаешь на безрассудную женщину, мужик, никогда не позволяй ей нарушать твои правила
|
| And when you know anything you’ll be almost crazy with the blues | И когда вы что-нибудь узнаете, вы будете почти без ума от блюза |