| Wake up mama, turn your lamp down low
| Проснись, мама, убавь лампу
|
| Wake up mama, turn your lamp down low
| Проснись, мама, убавь лампу
|
| Have you got the nerve to drive Papa McTell from your door
| У тебя хватило наглости выгнать Папу МакТелла из своей двери?
|
| My mother died and left me reckless
| Моя мать умерла и оставила меня безрассудным
|
| My daddy died and left me wild, wild, wild
| Мой папа умер и оставил меня дикой, дикой, дикой
|
| Mother died and left me reckless
| Мать умерла и оставила меня безрассудным
|
| Daddy died and left me wild, wild, wild
| Папа умер и оставил меня дикой, дикой, дикой
|
| No, I’m not good lookin'
| Нет, я плохо выгляжу
|
| I’m some sweet woman’s Angel child
| Я ангельский ребенок какой-то милой женщины
|
| You’re a mighty mean woman, to do me this a way
| Ты могучая злая женщина, чтобы сделать меня таким образом
|
| You’re a mighty mean woman, to do me this a way
| Ты могучая злая женщина, чтобы сделать меня таким образом
|
| When I leave this town, pretty mama, I’m going away to stay
| Когда я уеду из этого города, милая мама, я уеду, чтобы остаться
|
| While I loved a woman, better than even I’d ever seen
| Хотя я любил женщину, лучше, чем я когда-либо видел
|
| I once loved a woman, better than even I’d ever seen
| Я когда-то любил женщину, лучше, чем я когда-либо видел
|
| Treat me like I was a king and she was a doggone queen
| Относитесь ко мне так, как будто я был королем, а она была королевой собачьих
|
| Sister, tell your brother, brother tell your auntie now
| Сестра, скажи своему брату, брат, скажи своей тете сейчас
|
| Auntie tell your uncle, uncle tell my cousin now, cousin tell my friend
| Тетя скажи своему дяде, дядя скажи моему двоюродному брату сейчас, кузен скажи моему другу
|
| Goin' up the country, mama, don’t you want to go?
| Идешь по стране, мама, ты не хочешь пойти?
|
| May take me a fair brown, may take me one or two more
| Может взять мне светло-коричневый, может взять еще один или два
|
| Big Eighty left Savannah, Lord, and did not stop
| Большая Восьмидесятка покинула Саванну, Господи, и не остановилась
|
| You ought to saw that colored fireman when he got that boiler hot
| Вы бы видели этого цветного пожарного, когда он разогрел котел
|
| You can reach over in the corner mama and hand me my travelin' shoes
| Вы можете протянуть руку в углу, мама, и передать мне мои дорожные туфли
|
| You know by that, I’ve got them Statesboro blues
| Вы знаете, у меня есть блюз Стейтсборо
|
| Mama, sister got 'em, auntie got 'em
| Мама, сестра получила их, тетушка получила их
|
| Brother got 'em, friend got 'em, I got 'em
| Брат получил их, друг получил их, я получил их
|
| Woke up this morning, we had them Statesboro blues
| Проснулся сегодня утром, у нас был блюз Стейтсборо
|
| I looked over in the corner, grandpa and grandma had 'em too | Я посмотрел в угол, у дедушки и бабушки они тоже были |