| I woke up cryin' late at night, when I was very young
| Я проснулся с плачем поздно ночью, когда я был очень молод
|
| I had dreamed my father, had passed away and gone
| Мне приснился мой отец, скончался и ушел
|
| My world revolved around him, I couldn’t lie there anymore
| Мой мир вращался вокруг него, я не мог больше лежать там
|
| So I made my way down, the mirrored hall, and tapped upon his door
| Так что я спустился вниз, в зеркальный зал, и постучал в его дверь.
|
| And I said, «Daddy, I’m so afraid!
| И я сказал: «Папа, я так боюсь!
|
| How would I go on, with you gone that way?
| Как бы я продолжал, если бы ты ушел таким образом?
|
| Don’t wanna cry anymore, so may I stay with you?»
| Не хочу больше плакать, можно я останусь с тобой?»
|
| And he said «That's my job, that’s what I do
| И он сказал: «Это моя работа, это то, чем я занимаюсь
|
| Everything I do is because of you, to keep you safe with me
| Все, что я делаю, это из-за тебя, чтобы ты была в безопасности со мной.
|
| That’s my job, you see.»
| Видишь ли, это моя работа.
|
| Later we barely got along, this teenage boy and he
| Позже мы едва ладили, этот мальчик-подросток и он
|
| Most of the fights it seems were over different dreams
| Кажется, что большинство ссор было из-за разных снов
|
| We each held for me
| Каждый из нас держался за меня
|
| He wanted knowledge and learning, I wanted to fly out west
| Он хотел знаний и обучения, я хотел улететь на запад
|
| I said «I could make it out there, if I just had the fare
| Я сказал: «Я мог бы сделать это там, если бы у меня был тариф
|
| I got half, will you loan me the rest?»
| У меня есть половина, одолжите мне остальное?»
|
| And I said, «Daddy, I’m so afraid
| И я сказал: «Папа, я так боюсь
|
| There’s no guarantee in the plans I’ve made
| В планах, которые я сделал, нет гарантии
|
| And if I should fail, who will pay my way back home?»
| А если я потерплю неудачу, кто заплатит за мой путь домой?»
|
| And he said «That's my job, that’s what I do
| И он сказал: «Это моя работа, это то, чем я занимаюсь
|
| Everything I do is because of you, to keep you safe with me
| Все, что я делаю, это из-за тебя, чтобы ты была в безопасности со мной.
|
| That’s my job, you see.»
| Видишь ли, это моя работа.
|
| Every person carves his spot, and fills the hole with life
| Каждый вырезает свое место и заполняет дыру жизнью.
|
| And I pray someday I might, light as bright as he
| И я молюсь, чтобы когда-нибудь я мог зажечь так же ярко, как он
|
| Woke up early one bright fall day, read the tragic news
| Проснулся рано в один яркий осенний день, прочитал трагические новости
|
| After all my travels, I settled down, within a mile or two
| После всех моих путешествий я поселился в миле или двух
|
| I make my livin' with words and rhymes, and all this tragedy
| Я зарабатываю на жизнь словами и рифмами, и всей этой трагедией
|
| Should go into my head and out instead, as bits of poetry
| Должны войти в мою голову и выйти вместо этого, как отрывки поэзии
|
| But I say, «Daddy I’m so afraid
| Но я говорю: «Папа, я так боюсь
|
| How will I go on, with you gone this way
| Как я буду продолжать, когда ты уйдешь таким образом
|
| How can I come up, with a song to say, «I love you.»
| Как я могу придумать песню, чтобы сказать: «Я люблю тебя».
|
| «That's my job, that’s what I do
| «Это моя работа, это то, чем я занимаюсь
|
| Everything I do is because of you, to keep you safe with me
| Все, что я делаю, это из-за тебя, чтобы ты была в безопасности со мной.
|
| That’s my job, you see.»
| Видишь ли, это моя работа.
|
| «Everything I do is because of you, to keep you safe with me.» | «Все, что я делаю, это из-за тебя, чтобы ты была в безопасности со мной». |