Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Grão de Arroz , исполнителя - Amália Rodrigues. Дата выпуска: 09.06.2014
Язык песни: Португальский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Grão de Arroz , исполнителя - Amália Rodrigues. Grão de Arroz(оригинал) |
| O meu amor é pequenino como um grão de arroz |
| É tão discreto que ninguém sabe onde mora |
| Tem um palácio de oiro fino onde Deus o pôs |
| E onde eu vou falar de amor a toda hora! |
| Cabe no meu dedal, tão pequenino é |
| E tem o sonho ideal expresso em fé |
| É descendente de um sultão, talvez do rei Saul |
| Vive na casa do botão do meu vestido azul! |
| Ai, quando o amor vier |
| Seja o que Deus quiser! |
| O meu amor é pequenino como um grão de arroz |
| Tem um palácio que o amor aos pés lhe pôs! |
| Ai, quando o amor vier |
| Seja o que Deus quiser! |
| O meu amor tem um perfume que saiu da flor |
| É devolvido no meu lenço de cambraia |
| E vem falar ao meu ouvido com tamanho ardor |
| Que tenho medo que da orelha me caia! |
| Soeu segredos e pôs-se a pensar |
| Só recebi, sorri o meu olhar! |
| O meu amor tem um apelo que é paixão lhe pôs |
| É tão pequeno como um pequenino grão de arroz! |
| Ai, quando o amor vier |
| Seja o que Deus quiser! |
| Ai, quando o amor vier |
| Seja o que Deus quiser! |
Зерна Риса(перевод) |
| Моя любовь такая же маленькая, как рисовое зерно |
| Это настолько осторожно, что никто не знает, где он живет |
| У него есть прекрасный золотой дворец, где Бог поместил его |
| И где я буду говорить о любви все время! |
| Он помещается в моем наперстке, он такой крошечный |
| И имеет идеальную мечту, выраженную в вере |
| Он потомок султана, возможно, от царя Саула. |
| Живет в доме пуговицы моего синего платья! |
| О, когда приходит любовь |
| Это в руках Божьих! |
| Моя любовь такая же маленькая, как рисовое зерно |
| Вот дворец, который любовь положила к его ногам! |
| О, когда приходит любовь |
| Это в руках Божьих! |
| У моей любви есть аромат, исходящий от цветка |
| Возвращается в моем батистовом шарфе |
| И пришел говорить мне на ухо с таким рвением |
| Что я боюсь, что мое ухо отвалится! |
| Прозвучали секреты, и он начал думать |
| Я только что получил его, мои глаза улыбаются! |
| Моя любовь привлекательна, это страсть. |
| Он такой же маленький, как крошечное рисовое зернышко! |
| О, когда приходит любовь |
| Это в руках Божьих! |
| О, когда приходит любовь |
| Это в руках Божьих! |
| Название | Год |
|---|---|
| Gaivota | 1998 |
| Fado Portugues | 2017 |
| Solidad | 2015 |
| Fado Português | 2016 |
| Que Deus Me Perdoe | 1958 |
| Ai Mouraria | 1958 |
| Solidão | 2009 |
| Uma Casa Portuguesa | 1958 |
| Os Meus Olhos São Dois Círios | 2020 |
| Nao Quero Amar | 1958 |
| Cais de Outrora | 2017 |
| Fria Claridade | 1958 |
| Tendinha | 2014 |
| Una Casa Portuguesa | 2015 |
| Sabe-Se Lá | 2014 |
| Lisboa Antiga | 1957 |
| Lisboa a Noite | 1958 |
| Cama de piedra | 2010 |
| Cuidado Coracao | 1958 |
| Nem as paredes confesso | 2010 |