| Ich glaub' an dich, egal, welchen Weg du gehst
| Я верю в тебя, куда бы ты ни пошел
|
| Für den graden Weg ist es meistens eh zu spät
| В любом случае, обычно слишком поздно для прямого пути
|
| Ich glaub' an dich, auch wenn die Schule nicht so läuft
| Я верю в тебя, даже если в школе не все хорошо
|
| Musst du dir und Mama helfen, also blutest du für euch
| Нужно помочь тебе и маме, так что ты истекаешь кровью за тебя.
|
| Wie lange hast du Mutter nicht mehr lächeln geseh’n?
| Как давно ты не видел, чтобы твоя мама улыбалась?
|
| Ich glaub' an dich, auch wenn du Verbrechen begehst
| Я верю в тебя, даже если ты совершаешь преступления
|
| Bruder, glaub mir, ich kann dich am besten versteh’n
| Брат, поверь мне, я лучше тебя понимаю
|
| Ich bin es selber leid, diese ganzen Fressen zu seh’n
| Я устал сам видеть всю эту еду
|
| Ich glaub' an dich, auch wenn du nicht so viel besitzt
| Я верю в тебя, даже если у тебя не так много
|
| Das Wichtigste ist, dass du nie vergisst: Ich glaub' an dich!
| Самое главное, чтобы ты никогда не забывала: я верю в тебя!
|
| Motivier' dich und glaub an die, die teilen könn'n
| Мотивируйте себя и верьте в тех, кто может поделиться
|
| Und entferne dich von den’n, die es keinem gönn'n
| И дистанцируйтесь от тех, кто никого не жалеет
|
| Ich glaub an dich, auch wenn du im Knast sitzt
| Я верю в тебя, даже если ты в тюрьме
|
| Und denkst, du hast nichts, deine Brüder schieben Hasskicks
| И вы думаете, что у вас ничего нет, ваши братья толкают ненавистные удары
|
| Ich glaub' erst recht an dich, wenn du wieder draußen bist
| Я действительно верю в тебя, когда ты снова снаружи
|
| Nicht nur ich, Bruder, jeder von uns glaubt an dich
| Не только я брат, каждый из нас верит в тебя
|
| Ich will dir nicht erklären wo du lang sollst
| Я не хочу говорить тебе, куда идти.
|
| Doch ich kann dir sagen wo du ankommst
| Но я могу сказать вам, куда вы приедете
|
| Teufelskreis — du willst sicherlich da raus
| Замкнутый круг — вы обязательно захотите из него выйти
|
| Ich auch — und deshalb habe ich an mich geglaubt
| Я тоже — и поэтому я поверил в себя
|
| Also glaub an dich
| Так что верь в себя
|
| Also glaub an dich
| Так что верь в себя
|
| Teufelskreis — du willst sicherlich da raus
| Замкнутый круг — вы обязательно захотите из него выйти
|
| Ich auch — und deshalb habe ich an mich geglaubt
| Я тоже — и поэтому я поверил в себя
|
| Ich glaub' an dich, egal, welchen Weg du gehst
| Я верю в тебя, куда бы ты ни пошел
|
| Für den graden Weg ist es meistens eh zu spät
| В любом случае, обычно слишком поздно для прямого пути
|
| Ich glaub' an dich, doch das Leben holt dich ein
| Я верю в тебя, но жизнь настигает тебя
|
| Wegen Stress, dem Gesetz oder wegen Polizei
| Из-за стресса, закона или из-за полиции
|
| Ich glaub' an dich, wenn du deine Träume verfolgst
| Я верю в тебя, когда ты следуешь за своей мечтой
|
| Deine Eltern und Freunde sind stolz, also glaub an dich
| Твои родители и друзья гордятся, так что верь в себя
|
| Mama ist pleite und hat wieder mal nicht eingekauft
| Мама разорилась и еще ничего не купила
|
| Also glaub ich an dich, wenn du es von den Reichen klaust
| Так что я верю в тебя, когда ты крадешь у богатых
|
| Ich glaub' an dich, wenn du bei Tageslicht Ware tickst
| Я верю в тебя, когда ты отмечаешь товары при дневном свете
|
| Was bleibt dir übrig, wenn du einer von der Straße bist
| Что осталось для вас, когда вы на улице
|
| Ich glaub' an dich, auch wenn du kein’n Abschluss hast
| Я верю в тебя, даже если у тебя нет диплома
|
| Du bist genau wie ich — irgendwie schaffst du das
| Ты такой же, как я - как-то ты это делаешь
|
| Ich glaub' an dich, wenn du Geld hast und Gangster bist
| Я верю в тебя, когда у тебя есть деньги и ты гангстер
|
| Bitte, sei keine Hure und veränder dich
| Пожалуйста, не будь шлюхой и измени
|
| Ich glaub' an dich, wenn du echt bist — also verkauf dich nicht
| Я верю в тебя, если ты настоящий — так что не продавай себя
|
| Nicht nur ich, Bruder, jeder von uns glaubt an dich
| Не только я брат, каждый из нас верит в тебя
|
| Ich will dir nicht erklären wo du lang sollst
| Я не хочу говорить тебе, куда идти.
|
| Doch ich kann dir sagen wo du ankommst
| Но я могу сказать вам, куда вы приедете
|
| Teufelskreis — du willst sicherlich da raus
| Замкнутый круг — вы обязательно захотите из него выйти
|
| Ich auch — und deshalb habe ich an mich geglaubt
| Я тоже — и поэтому я поверил в себя
|
| Also glaub an dich
| Так что верь в себя
|
| Also glaub an dich
| Так что верь в себя
|
| Teufelskreis — du willst sicherlich da raus
| Замкнутый круг — вы обязательно захотите из него выйти
|
| Ich auch — und deshalb habe ich an mich geglaubt
| Я тоже — и поэтому я поверил в себя
|
| Ich glaub' an mich, egal, welchen Weg ich geh'
| Я верю в себя, независимо от того, каким путем я иду
|
| Für den graden Weg war es damals eh zu spät
| В любом случае было слишком поздно для прямого пути
|
| Ich war ein kleiner Straßenjunge und noch unerfahr’n
| Я был маленьким уличным мальчиком и еще неопытным
|
| Mit vierzehn Jahren holte ich die ersten hundert Gramm
| В четырнадцать лет я набрал первые сто граммов
|
| Zwischen Betonblocks und Ratten, die dich unten halten
| Между бетонными блоками и крысами, удерживающими вас
|
| Musste ich mich durchbeißen, fick diese dunklen Zeiten!
| Если бы мне пришлось пробиваться, к черту эти темные времена!
|
| Brüder, die sich als Brüder ausgaben
| Братья выдают себя за братьев
|
| War’n im Endeffekt nur Ausgaben
| В конце концов, это были просто расходы
|
| Ich hab' euch reich gemacht und das zählte nicht zu mein’n Aufgaben
| Я сделал тебя богатым, и это не входило в мои обязанности.
|
| Ich war immer einer von den Jungs, die niemals aufgaben
| Я всегда был одним из тех парней, которые никогда не сдаются
|
| Du bist selber schuld, wenn du nicht an dich glaubst
| Это твоя вина, если ты не веришь в себя
|
| Ich fahr' im Lambo um die alten Blocks und gebe Kickdown
| Я езжу по старым кварталам в Ламбо и пинаю
|
| Und heut' schreib' ich mein Leben auf Papier
| И сегодня я пишу свою жизнь на бумаге
|
| Alte Schlangen reden hinter mir
| Старые змеи говорят позади меня
|
| Neue komm’n dazu und woll’n leben so wie wir
| Приходят новые и хотят жить как мы
|
| Ihr wisst nicht, wie oft in letzter Zeit mein Telefon vibriert
| Вы не знаете, как часто мой телефон вибрировал в последнее время
|
| Ich will dir nicht erklären wo du lang sollst
| Я не хочу говорить тебе, куда идти.
|
| Doch ich kann dir sagen wo du ankommst
| Но я могу сказать вам, куда вы приедете
|
| Teufelskreis — du willst sicherlich da raus
| Замкнутый круг — вы обязательно захотите из него выйти
|
| Ich auch — und deshalb habe ich an mich geglaubt
| Я тоже — и поэтому я поверил в себя
|
| Also glaub an dich
| Так что верь в себя
|
| Also glaub an dich
| Так что верь в себя
|
| Teufelskreis — du willst sicherlich da raus
| Замкнутый круг — вы обязательно захотите из него выйти
|
| Ich auch — und deshalb habe ich an mich geglaubt | Я тоже — и поэтому я поверил в себя |