| Alle werfen Blicke auf die Uhren
| Все смотрят на часы
|
| Blicke auf die Diamanten
| Посмотрите на бриллианты
|
| Schritte in mein' Flur, von Cops gejagt bis in die Niederlande
| Шагает в мой коридор, преследуемый полицейскими до Нидерландов.
|
| Parabellum 04, acht Patronen im Magazin
| Парабеллум 04, восемь патронов в магазине
|
| Blickkontakt mit mir ist für euch Pussy Rapper viel zu viel
| Зрительный контакт со мной - это слишком много для вас, кисок, рэперов.
|
| Aber jeder will ein' Blick riskieren
| Но все хотят посмотреть
|
| Mit knapp 300K immer nach Amsterdam, nichts zu verlieren
| С почти 300K всегда в Амстердам, нечего терять
|
| Ich spotte die Kriminalermittler
| Я издеваюсь над детективами
|
| Ich lege mein Schicksal und ich geh nie hinter Gitter
| Я выбираю свою судьбу и никогда не попаду за решетку
|
| Das ist Straße und hier gucken Ratten: Hast du mehr als andere
| Это улица и здесь крысы смотрят: У тебя больше, чем у других?
|
| Freiheit für die Jungs, die schon gefangen sind
| Свобода для мальчиков, которые уже в ловушке
|
| Ich bin in mei’m Film und alle gucken zu, die Augen sind auf mich
| Я в своем фильме и все смотрят, глаза на меня
|
| Nur damit du nicht vergisst
| Просто чтобы вы не забыли
|
| (All eyes on me)
| (Все смотрят на меня)
|
| Sie verfolgen jeden Schritt
| Вы следите за каждым шагом
|
| Jeder Kripo, jeder Rapper, jede Bitch
| Каждый детектив, каждый рэпер, каждая сука
|
| (All eyes on me)
| (Все смотрят на меня)
|
| Egal ob Schatten oder Licht
| Будь то тень или свет
|
| Niemand hat geschafft, dass er mich bricht
| Никому не удалось сломить меня
|
| (All eyes on me)
| (Все смотрят на меня)
|
| Alle gucken sie auf mich
| Они все смотрят на меня
|
| Auch ohne Maske zeig ich niemandem Gesicht
| Я даже без маски никому не показываю лица
|
| (All eyes on me)
| (Все смотрят на меня)
|
| Und es bleibt so, wie es ist
| И он остается таким, какой он есть.
|
| Die Bild-Zeitung berichtet über mich
| Газета Bild сообщает обо мне
|
| Sie gucken auf die Fehltritte, gucken auf die Strafakte
| Они смотрят на ошибки, смотрят на судимость
|
| Verkabeln die Autos und das Studio über Nacht
| Проводите автомобили и студию на ночь
|
| Sperren unsre Jungs in Käfige, weil die weiter arbeiten
| Запереть наших парней в клетках, потому что они продолжают работать.
|
| Ruft die Staatsgewalt noch viele weitere in Haft
| Власти вызывают еще многих под стражу
|
| Die hängen Teleobjektive aus verdunkelten Scheiben
| Они вывешивают телеобъективы из затемненных стекол
|
| Hunderte Schreiben von dem Staatsanwalt, sie wollen mich greifen
| Сотни писем от прокурора, меня хотят схватить
|
| Ich bin im Untergrund gefestigt, kann dir er erzählen
| Я твердо под землей, он может сказать вам
|
| Und ich brauch nicht Gangster Rap dafür, dass sie mich ernst nehmen
| И мне не нужен гангстерский рэп, чтобы они относились ко мне серьезно.
|
| Ich war Supremo vor den Klicks, dealte schon vor den Deals
| Я был верховен до кликов, имел дело до сделок
|
| Lange bevor du weißt, dominierte ich dieses Spiel
| Задолго до того, как ты узнаешь, я доминировал в этой игре.
|
| Bin in mei’m Film und alle Augen sind auf mich
| Я в своем фильме, и все смотрят на меня.
|
| Nur damit du nicht vergisst
| Просто чтобы вы не забыли
|
| (All eyes on me)
| (Все смотрят на меня)
|
| Sie verfolgen jeden Schritt
| Вы следите за каждым шагом
|
| Jeder Kripo, jeder Rapper, jede Bitch
| Каждый детектив, каждый рэпер, каждая сука
|
| (All eyes on me)
| (Все смотрят на меня)
|
| Egal ob Schatten oder Licht
| Будь то тень или свет
|
| Niemand hat geschafft, dass er mich bricht
| Никому не удалось сломить меня
|
| (All eyes on me)
| (Все смотрят на меня)
|
| Alle gucken sie auf mich
| Они все смотрят на меня
|
| Auch ohne Maske zeig ich niemandem Gesicht
| Я даже без маски никому не показываю лица
|
| (All eyes on me)
| (Все смотрят на меня)
|
| Und es bleibt so, wie es ist
| И он остается таким, какой он есть.
|
| Die Bild-Zeitung berichtet über mich
| Газета Bild сообщает обо мне
|
| (All eyes on me)
| (Все смотрят на меня)
|
| (All eyes on me, all eyes on me, all eyes on me, all eyes on me) | (Все смотрят на меня, все смотрят на меня, все смотрят на меня, все смотрят на меня) |