| Bem tanta coisa é tão escondida
| Ну так много так скрыто
|
| Que você não quer nem mais lembrar
| Что ты даже не хочешь вспоминать
|
| Quem sabe talvez só você queira
| Кто знает, может быть, вы просто хотите
|
| Tanto tanto esconder
| так много, чтобы скрыть
|
| Tudo vai terminar
| все закончится
|
| Tudo era um tormento
| Все было мучением
|
| Deixa isso tudo passar
| пусть все это идет
|
| Vem viver este momento
| Приходите жить в этот момент
|
| Dos momentos, dos momentos
| Из моментов, из моментов
|
| Dos momentos, dos momentos
| Из моментов, из моментов
|
| Agora não tem mais
| Теперь больше нет
|
| Não tem mais nada que eu possa alcanç ar
| Ничего другого я не могу достичь
|
| Só dentro do meu peito
| Только в моей груди
|
| Eu quase paro, eu não paro de me atormentar
| Я почти останавливаюсь, я не перестаю мучить себя
|
| Mas deixe isso tudo pra lá
| Но пусть все идет
|
| Tudo era um momento
| Все было моментом
|
| Deixe isso tudo lavar
| пусть все смоется
|
| Vem viver este momento
| Приходите жить в этот момент
|
| Dos momentos, dos momentos
| Из моментов, из моментов
|
| Dos momentos
| моментов
|
| Ah sim guarda, ah sim guarda
| Ах, да, держи, ах, да, держи.
|
| Para sempre sempre sim
| навсегда всегда да
|
| Guarda, guarda, guarda, guarda
| Охрана, охрана, охрана, охрана
|
| Dos momentos
| моментов
|
| Tudo vai terminar
| все закончится
|
| Tudo era um momento
| Все было моментом
|
| Deixe isso tudo pra lá
| пусть все это идет
|
| Vem viver este momentos
| Приходите жить в эти моменты
|
| Dos momentos
| моментов
|
| Tem que reciclar, tem que reciclar
| Должен перерабатывать, должен перерабатывать
|
| Deixe isso tudo pra lá
| пусть все это идет
|
| Deixe isso tudo pra lá | пусть все это идет |