Перевод текста песни Noite de Santo Antonio - Amália Rodrigues, Santos Moreira, Celeste Rodrigues

Noite de Santo Antonio - Amália Rodrigues, Santos Moreira, Celeste Rodrigues
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Noite de Santo Antonio , исполнителя -Amália Rodrigues
Песня из альбома Latin Pearls, Vol. 5: Amália & Celeste Rodrigues
в жанреМузыка мира
Дата выпуска:28.12.2009
Язык песни:Португальский
Лейбл звукозаписиBalandras Editions
Noite de Santo Antonio (оригинал)Ночь Святого Антонио (перевод)
Cá vai a marcha, mais o meu par Вот идет марш, плюс моя пара
Se eu não trouxesse, quem o havia de aturar? Если бы не я, кто бы это терпел?
Não digas sim, não me digas não Не говори да, не говори мне нет
Negócios de amor são sempre o que são Бизнес любви всегда такой, какой он есть.
Já não há praça dos bailaricos Больше нет площади танцоров
Tronos de luxo no altar de manjericos Роскошные троны на алтаре базилика
Mas sem a praça que foi da figueira Но без квадрата, который был фигейра
A gente cá vai quer queira ou não queira Мы идем сюда, нравится нам это или нет
Ó noite de Santo Antônio О ночь Святого Антония
Ó Lisboa vem cantar О, Лиссабон, давай петь
De alcachofras a florir цветущих артишоков
De foguetes a estoirar Взрывающихся ракет
Enquanto os bairros cantarem Пока соседи поют
Enquanto houver arraiais Пока есть лагеря
Enquanto houver Santo Antônio Пока есть святой Антоний
Lisboa não morre mais Лиссабон больше не умирает
Lisboa é sempre a namoradeira Лиссабон всегда кокетлива
Tantos derrices que já até fazem fileira Так много вышек, что они даже устраивают скандал
Não digas sim, não me digas não Не говори да, не говори мне нет
Amar é destino, cantar é condão Любить - это судьба, пение - это волшебство
Uma cantiga, uma aguarela Песня, акварель
Um cravo aberto debruçado da janela Раскрытая гвоздика, высовывающаяся из окна
Lisboa linda do meu bairro antigo Красивый Лиссабон из моего старого района
Dá-me teu bracinho дай мне свою маленькую руку
Vem bailar comigo ПОТАНЦУЙ со мной
Ó noite de Santo Antônio О ночь Святого Антония
Ó Lisboa vem cantar О, Лиссабон, давай петь
De alcachofras a florir цветущих артишоков
De foguetes a estoirar Взрывающихся ракет
Enquanto os bairros cantarem Пока соседи поют
Enquanto houver arraiais Пока есть лагеря
Enquanto houver Santo Antônio Пока есть святой Антоний
Lisboa não morre mais Лиссабон больше не умирает
Enquanto os bairros cantarem Пока соседи поют
Enquanto houver arraiais Пока есть лагеря
Enquanto houver Santo Antônio Пока есть святой Антоний
Lisboa não morre maisЛиссабон больше не умирает
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: