| You ask if I remembered, when we first met
| Вы спрашиваете, помню ли я, когда мы впервые встретились
|
| Girl, tell me how could I ever forget
| Девочка, скажи мне, как я мог забыть
|
| There, you were standing there. | Вот, ты стоял там. |
| Aw, with ruby lips and the golden hair
| Ой, с рубиновыми губами и золотыми волосами
|
| Your beauty seem to hypnotize me. | Твоя красота, кажется, гипнотизирует меня. |
| I had that feeling I was no longer free
| У меня было такое чувство, что я больше не свободен
|
| But when I ask you for a dance. | Но когда я приглашу тебя на танец. |
| (For a dance)
| (Для танца)
|
| You wouldn’t even give me a chance. | Ты бы даже не дал мне шанса. |
| (Me a chance)
| (Мне шанс)
|
| And it hurt me through and through. | И это причиняло мне боль насквозь. |
| That was the first time I got over you
| Это был первый раз, когда я забыл тебя
|
| You had my heart dingling, Like a puppet on a string. | Ты заставил мое сердце трепетать, Как марионетка на веревочке. |
| To you I meant nothing,
| Для тебя я ничего не значил,
|
| darling. | дорогой. |
| But to me it meant everything
| Но для меня это значило все
|
| Girl, you know since then through the years. | Девушка, ты знаешь с тех пор сквозь года. |
| (Through the years)
| (Через годы)
|
| I’ve shed so many tears. | Я пролил так много слез. |
| (So many tears)
| (Так много слез)
|
| And all because of you, I couldn’t cry if I wanted to
| И все из-за тебя, я не могла плакать, даже если бы хотела
|
| I don’t know why I still love you
| Я не знаю, почему я все еще люблю тебя
|
| 'Cause you don’t even want me around
| Потому что ты даже не хочешь, чтобы я был рядом
|
| Year after year it’s the same o' thing
| Год за годом одно и то же
|
| You build me up, to let me down
| Ты строишь меня, чтобы подвести меня
|
| So go on and hurt me. | Так что продолжай и причиняй мне боль. |
| (Hurt me)
| (сделай мне больно)
|
| Aw, like you did
| Ой, как ты
|
| This time it’ll be different
| На этот раз все будет иначе
|
| Mmm, my tears you’ll see no more
| Ммм, моих слез ты больше не увидишь
|
| 'Cause I’ve cried so through the years. | Потому что я так плакал на протяжении многих лет. |
| (Through the years)
| (Через годы)
|
| Until I run out of tears. | Пока у меня не кончатся слезы. |
| (Run out of tears)
| (кончились слезы)
|
| And all because of you, I couldn’t cry if I wanted to
| И все из-за тебя, я не могла плакать, даже если бы хотела
|
| I’ll never shed another tear
| Я больше никогда не пролью слезу
|
| I couldn’t cry no more, darling
| Я больше не мог плакать, дорогая
|
| Seems as though the pain
| Кажется, что боль
|
| Have gone the tears from my eyes
| Ушли слезы из моих глаз
|
| Never cry, never
| Никогда не плачь, никогда
|
| Never no more
| Никогда больше
|
| I’ll never shed another tear | Я больше никогда не пролью слезу |